Estopa feat. Celso Piña - La Raja de Tu Falda (Directo Acústico) - перевод текста песни на русский

La Raja de Tu Falda (Directo Acústico) - Estopa , Celso Pina перевод на русский




La Raja de Tu Falda (Directo Acústico)
Разрез на твоей юбке (Акустический концерт)
Era una tarde tonta y caliente
Был глупый жаркий вечер
De esas que te quema el sol la frente
Один из тех, когда солнце жжёт лоб
Era el verano del 97
Это было лето 97-го
Y yo me moría por verte
И я умирал, так хотел тебя увидеть
Mi única idea era camelarte
Моей единственной идеей было охмурить тебя
Era llevarte a cualquier parte
Увезти тебя куда угодно
Yo ese día tocaba en el bar sin nombre
В тот день я играл в баре без названия
Y allí esperaba encontrarte
И там надеялся тебя встретить
Me puse un pantaloncito estrecho
Я надел узенькие штанишки
La camiseta de los conciertos
Концертную футболку
Vamos Josele tira "pa'l" coche
Давай, Хоселе, погнали к тачке
Porque esta noche nos la comemos
Потому что сегодня ночью мы зажжём
Y al pasar por tu calle allí estabas
И проезжая по твоей улице, там была ты
Esperando en la parada del autobús
Ждала на автобусной остановке
Comiéndote con gracia aquel chupachups
Изящно посасывая тот чупа-чупс
¡Qué vicio, qué vicio!
Какое искушение, какое искушение!
No qué me dió por la espalda
Не знаю, что на меня нашло
Cuando vi la raja de tu falda
Когда я увидел разрез на твоей юбке
Que un Seat Panda se me cruzó
Что меня подрезал Seat Panda
Y se comió el parachoques de mi Ford Escort
И въехал в бампер моего Ford Escort
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза на твоей юбке я
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Врезался в Seat Panda
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза на твоей юбке я
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Врезался в Seat Panda
10: 40 post meridiam
10:40 вечера
Llegamos tarde para no variar
Мы опоздали, как обычно
Y el tío del garito esta "mosqueao"
И чувак из клуба был зол
Porque aún no hay nada "montao"
Потому что ещё ничего не было готово
Y la gente entra que te entra
А народ всё валит и валит
Y yo enchufa que te enchufa
А я всё подключаю и подключаю
Mi hermano "prueba que te prueba"
Мой брат всё проверяет и проверяет
¿Esto se escucha o no se escucha?
Это слышно или не слышно?
Entre el calor de la gente, alma del ambiente
Среди жара толпы, души атмосферы
Los focos deslumbrantes son muy potentes
Ослепительные прожекторы очень мощные
El público delante muy expectante
Публика впереди в напряженном ожидании
¡Caliente, caliente!
Горячо, горячо!
De repente se abrió la puerta
Внезапно дверь открылась
Mientras yo cogía la guitarra
Пока я брал гитару
Y me temblaron las piernas
И у меня задрожали ноги
Al ver de nuevo la raja de tu falda
Когда я снова увидел разрез на твоей юбке
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза на твоей юбке я
Rompí tres cuerdas de esta guitarra
Порвал три струны на этой гитаре
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза на твоей юбке я
Rompí tres cuerdas de esta guitarra
Порвал три струны на этой гитаре
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Я врезался в Seat Panda
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Я врезался в Seat Panda
Y ahora ya ha pasado el tiempo
И вот, время прошло
Parece que fuera ayer
Кажется, будто это было вчера
Desde que desapareciste del concierto
С тех пор, как ты исчезла с концерта
Yo no te he vuelto a ver
Я тебя больше не видел
Ya no recuerdo tus ojos
Я уже не помню твоих глаз
Ni siquiera tu mirada
Даже твоего взгляда
Tan sólo puedo acordarme de la raja de tu falda
Я могу вспомнить только разрез на твоей юбке
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo me he obsesionao y voy de barra en barra
Я стал одержим и хожу из бара в бар
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Я врезался в Seat Panda
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Я врезался в Seat Panda
Por la raja de tu falda
Из-за разреза на твоей юбке
Yo tuve un siniestro con un Seat Panda
Я попал в аварию с Seat Panda





Авторы: david munoz calvo, jose manuel munoz calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.