Estopa feat. Lila Downs - La Primavera - Directo Acústico - перевод текста песни на немецкий

La Primavera - Directo Acústico - Estopa , Lila Downs перевод на немецкий




La Primavera - Directo Acústico
Der Frühling - Akustisch Live
Será que se nota el paso del tiempo
Vielleicht merkt man den Lauf der Zeit,
que cierra las cicatrices del alma
der die Narben der Seele schließt,
yo como soy discípula del viento
ich, da ich ein Schüler des Windes bin,
me siento a esperar que llegue la calma.
setze mich hin und warte, dass die Ruhe kommt.
Será que le doy demasiadas vueltas
Vielleicht denke ich zu viel darüber nach
y mil veces caigo en la misma trampa
und tappe tausendmal in dieselbe Falle,
menos mal que ahora duermo a pierna suelta
zum Glück schlafe ich jetzt tief und fest,
yo nunca pierdo toda la esperanza.
ich verliere nie die ganze Hoffnung.
Será que algunas veces me emborracho
Vielleicht betrinke ich mich manchmal
con el licor de todos los licores
mit dem Trank aller Tränke,
y no soy mucho más que un mamarracho
und bin nicht viel mehr als ein Hanswurst,
que solo busca huir de sus temores.
der nur versucht, vor seinen Ängsten zu fliehen.
Es la primavera
Es ist der Frühling,
que se me escapa coriendo por las aceras
der mir über die Bürgersteige entwischt,
es la primavera
es ist der Frühling,
que se me escapa volando donde quieras.
der mir entflieht, wohin du willst.
Creo que vale la pena
Ich glaube, es lohnt sich doch,
creo que vale la pena.
ich glaube, es lohnt sich doch.
A veces cuando estoy solo conmigo
Manchmal, wenn ich mit mir allein bin
y se apagan las luces de mi casa
und die Lichter in meinem Haus ausgehen,
universo busca su propio ombligo
sucht das Universum seinen eigenen Nabel
y ojo de un huracán que todo arrasa.
und das Auge eines Hurrikans, das alles verwüstet.
Y no quiero preguntar adonde vamos
Und ich will nicht fragen, wohin wir gehen,
no quiero saber de donde venimos
ich will nicht wissen, woher wir kommen,
solo que tengo el tiempo en mis manos
ich weiß nur, dass ich die Zeit in meinen Händen halte,
si te quedas un ratito conmigo.
wenn du ein Weilchen bei mir bleibst.
Es la primavera
Es ist der Frühling,
que se me escapa corriendo por las aceras
der mir über die Bürgersteige entwischt,
es la primavera
es ist der Frühling,
que se me escapa volando donde quieras
der mir entflieht, wohin du willst,
creo que vale la pena
ich glaube, es lohnt sich doch,
creo que vale la pena.
ich glaube, es lohnt sich doch.
Que las tristezas valen la pena cuando tus ojos
Dass die Traurigkeiten sich lohnen, wenn deine Augen
quieren llorar pero me disimulan de reojo
weinen wollen, aber es mir verstohlen verbergen,
todas las flores florecen después de la tormenta
alle Blumen blühen nach dem Sturm,
que voy a hacerle si tus besos me saben a menta.
was soll ich machen, wenn deine Küsse für mich nach Minze schmecken.
Es la primavera
Es ist der Frühling,
que se me escapa volando donde quieras
der mir entflieht, wohin du willst,
es la primavera
es ist der Frühling,
que se me escapa volando donde quieras.
der mir entflieht, wohin du willst.
Creo que vale la pena
Ich glaube, es lohnt sich doch,
creo que vale la pena.
ich glaube, es lohnt sich doch.





Авторы: Vicente Amigo Girol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.