Текст и перевод песни Estopa - Alegra esa cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegra esa cara
Cheer Up That Face
Porque
me
cantas,
rumbas
tristes
cuando
ests
borracha?
Why
do
you
sing
sad
rumbas
when
you're
drunk?
Porque
te
has
quedado
encerrada
toda
la
noche
en
tu
casa
Why
did
you
stay
locked
up
all
night
in
your
house?
porque
te
acuerdas
que
he
de
olvidarte,
que
no
recuerdas
mi
cara
Because
you
remember
that
I
have
to
forget
you,
that
you
don't
remember
my
face,
que
nunca
has
servido
un
primer
plato
que
ya
no
sirves
para
nada
that
you've
never
served
a
first
course,
that
you're
no
longer
good
for
anything.
Alegra
esa
cara,
que
si
no
llueve
y
no
tengo
paraguas,
Cheer
up
that
face,
if
it's
not
raining
and
I
don't
have
an
umbrella,
sal
a
la
calle
y
cruza
la
acera
que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
go
out
to
the
street
and
cross
the
sidewalk,
nothing's
going
to
happen,
nothing's
going
to
happen.
dile
a
tu
almohada,
que
yo
pago
el
rescate
que
ya
no
ests
secuestrada
Tell
your
pillow
that
I'll
pay
the
ransom,
you're
no
longer
kidnapped.
que
ya
no
vives
en
marte,
que
ya
no
sueas
con
tener
alas
con
tener
alas
You
no
longer
live
on
Mars,
you
no
longer
dream
of
having
wings,
having
wings.
Hay
con
tener
alas.
Oh,
to
have
wings.
Dime
al
oido,
lo
que
ayer
lloraste
a
gritos,
si
quieres
que
me
vaya,
Whisper
in
my
ear
what
you
cried
out
loud
yesterday,
if
you
want
me
to
leave,
pues
yo
me
voy,
quien
cree
que
ha
ganado
el
premio
entre
todo
lo
well,
I'm
leaving.
Who
believes
they've
won
the
prize
among
all
that,
que
todo
han
perdido
y
ahora
ya
ves,
yo
me
quedo
contigo...
among
all
they've
lost,
and
now
you
see,
I'm
staying
with
you...
Alegra
esa
cara,
que
si
no
llueve
y
no
tengo
paraguas,
Cheer
up
that
face,
if
it's
not
raining
and
I
don't
have
an
umbrella,
sal
a
la
calle
y
cruza
la
acera
que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
go
out
to
the
street
and
cross
the
sidewalk,
nothing's
going
to
happen,
nothing's
going
to
happen.
dile
a
tu
almohada,
que
yo
pago
el
rescate
que
ya
no
ests
secuestrada
Tell
your
pillow
that
I'll
pay
the
ransom,
you're
no
longer
kidnapped.
que
ya
no
vives
en
marte,
que
ya
no
sueas
con
tener
alas
con
tener
alas
You
no
longer
live
on
Mars,
you
no
longer
dream
of
having
wings,
having
wings.
Hay
con
tener
alas
Oh,
to
have
wings.
Alegra
esa
cara,
que
si
no
llueve
y
no
tengo
paraguas,
Cheer
up
that
face,
if
it's
not
raining
and
I
don't
have
an
umbrella,
sal
a
la
calle
y
cruza
la
acera
que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
go
out
to
the
street
and
cross
the
sidewalk,
nothing's
going
to
happen,
nothing's
going
to
happen.
dile
a
tu
almohada,
que
yo
pago
el
rescate
que
ya
no
ests
secuestrada
Tell
your
pillow
that
I'll
pay
the
ransom,
you're
no
longer
kidnapped.
que
ya
no
vives
en
marte,
que
ya
no
sueas
con
tener
alas
con
tener
alas
You
no
longer
live
on
Mars,
you
no
longer
dream
of
having
wings,
having
wings.
Hay
con
tener
alas!
Oh,
to
have
wings!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.