Текст и перевод песни Estopa - Cacho a Cacho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cacho a Cacho
Piece by Piece
Salimos
de
la
cárcel,
metemos
la
primera
We
left
prison,
put
it
in
first
gear
En
el
loro
deep
purple
chirrían
las
cuatro
ruedas
In
the
deep
purple
parrot,
the
four
wheels
screech
Vamos
marcando
el
paso,
vamos
rompiendo
el
hielo
We're
marking
the
pace,
we're
breaking
the
ice
No
hacemos
ni
p*to
caso
de
las
señales
del
cielo
We
don't
give
a
damn
about
the
signs
in
the
sky
Que
no
tenemos
pasta,
pues
dormimos
un
rato
We
don't
have
any
dough,
so
we
sleep
for
a
while
Porque
el
dormir
no
gasta,
sale
mucho
más
barato
Because
sleeping
doesn't
cost
anything,
it's
much
cheaper
Nos
comemos
la
noche,
cacho
a
cacho,
gramo
a
gramo
We
eat
the
night,
piece
by
piece,
gram
by
gram
Enroscamos
el
coche,
ya
mañana
no
llegamos
We
wind
up
the
car,
we
won't
make
it
tomorrow
La
vida
en
un
minuto,
no
pasa
tan
deprisa
Life
in
a
minute,
it
doesn't
go
by
that
fast
Por
si
acaso
disfruto,
corre
que
me
da
la
risa
Just
in
case
I
enjoy
it,
run
because
it
makes
me
laugh
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Porque
me
quedo
tonto
y
vamos
muy
lentos
Because
I'm
getting
stupid
and
we're
going
too
slow
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Corre
más
que
el
veneno
que
llevo
dentro
Run
faster
than
the
poison
I
carry
inside
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Ahoga
en
tu
laguna
el
pedal
del
freno
Drown
the
brake
pedal
in
your
lagoon
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Como
déjame
que
piense
Let
me
think
Que
el
pensamiento
That
the
thought
Viajamos
en
volandas
de
cuerpos
plastificados
We
travel
on
the
wings
of
plasticized
bodies
Dormimos
la
garganta
porque
aún
no
se
ha
despertado
We
sleep
our
throats
because
they
haven't
woken
up
yet
Bajamos
la
mirada,
la
luz
del
sol
nos
quema
We
look
down,
the
sunlight
burns
us
Pero
no
pasa
nada
porque
aún
nos
queda
tema
But
it
doesn't
matter
because
we
still
have
a
topic
De
conversación,
no
me
seas
vacilón
Conversation,
don't
be
a
show-off
La
solución,
mira
pa′lante
y
a
la
carretera
pon
atención
The
solution,
look
ahead
and
pay
attention
to
the
road
Que
llevas
el
volante
y
eso
es
lo
más
importante
You
hold
the
steering
wheel
and
that's
what's
most
important
Mira
pa'lante,
mira
pa′lante
Look
ahead,
look
ahead
Sufrimos
consecuencias
que
todos
esperamos
We
suffer
the
consequences
we
all
expect
No
tenemos
paciencia
y
no
desencajamos
We
have
no
patience
and
we
don't
fit
in
Nuestra
piel
es
de
hierro,
los
ojos
son
de
cuero
Our
skin
is
made
of
iron,
our
eyes
are
made
of
leather
La
risa,
la
del
perro,
tensa
como
el
acero
The
laugh,
the
dog's,
tense
like
steel
La
vida
en
un
minuto
no
pasa
tan
deprisa
Life
in
a
minute
doesn't
go
by
that
fast
Por
si
acaso
disfruto,
corre
que
me
da
la
risa
Just
in
case
I
enjoy
it,
run
because
it
makes
me
laugh
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Porque
me
quedo
tonto
y
vamos
muy
lentos
Because
I'm
getting
stupid
and
we're
going
too
slow
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Corre
más
que
el
veneno
que
llevo
dentro
Run
faster
than
the
poison
I
carry
inside
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Ahoga
en
tu
laguna
el
pedal
del
freno
Drown
the
brake
pedal
in
your
lagoon
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Como
déjame
que
piense
Let
me
think
Que
el
pensamiento
That
the
thought
Que
el
pensamiento
That
the
thought
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Альбом
Estopa
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.