Estopa - Desempolvando - перевод текста песни на английский

Desempolvando - Estopaперевод на английский




Desempolvando
Dusting Off
Desempolvando una libreta
Dusting off an old notebook,
De esas que no me acordaba ni yo
One of those I didn't even remember I had,
Pude leer una historieta
I could read a little story,
Que logró conmoverme el corazón
That managed to move my heart.
Estaba allí, no por qué
It was there, I don't know why,
Solo recuerdo que yo la escribí
I only remember that I wrote it.
Desempolvando esta alma inquieta
Dusting off this restless soul,
Que siempre lucha por sobrevivir
Always fighting to survive.
Se me olvido la mejor melodía
I forgot the best melody,
Justo antes del amanecer
Just before dawn,
Se me transforma en una sonrisa
It transforms into a smile,
Quiero soñarla por última vez
I want to dream it one last time.
Y si me quedo dormido
And if I fall asleep,
Apaga ya todas la luces
Turn off all the lights,
Que estoy soñando contigo
Because I'm dreaming of you,
Estoy soñando contigo
I'm dreaming of you.
Sensación que se produce
A sensation that arises,
Entre suspiro y suspiro
Between sigh and sigh,
Si me he quedado dormido
If I have fallen asleep,
Si me he quedado dormido
If I have fallen asleep.
Sigue escribiendo por y mi sombra
Keep writing for me and my shadow,
Que se quiere separar de
That wants to separate from me,
Sigo charlando en la penumbra
I keep chatting in the dim light,
Con mi reflejo que quiere salir
With my reflection that wants to come out,
Ese de ahí no puedo ser yo
That one there can't be me,
No recuerdo nunca haber sido así
I don't remember ever being like that.
Desempolvando el mismo espejo
Dusting off the same mirror,
A ver si puedo por fin verme a
To see if I can finally see myself.
Se me olvido la mejor melodía
I forgot the best melody,
Justo antes del amanecer
Just before dawn,
Se me transforma en una sonrisa
It transforms into a smile,
Quiero soñarla por ultima vez
I want to dream it one last time.
Y si me quedo dormido
And if I fall asleep,
Apaga ya todas la luces
Turn off all the lights,
Que estoy soñando contigo
Because I'm dreaming of you,
Estoy soñando contigo
I'm dreaming of you.
Sensación que se produce
A sensation that arises,
Entre suspiro y suspiro
Between sigh and sigh,
Si me he quedado dormido
If I have fallen asleep.
Háztelo mirar
Get it checked,
Te has quedado empana'o
You've gone blank,
Te lo digo por ti
I'm telling you for your own good,
No lo digo por na'
Not for anything else.
Háztelo mirar
Get it checked,
Te has quedado empana'o
You've gone blank,
Te lo digo por ti
I'm telling you for your own good,
No lo digo por na'
Not for anything else.
Háztelo mirar
Get it checked,
Te has quedado empana'o
You've gone blank,
Te lo digo por ti
I'm telling you for your own good,
No lo digo por na'
Not for anything else.
Háztelo mirar
Get it checked,
Te has quedado empana'o
You've gone blank,
Te lo digo por ti
I'm telling you for your own good,
No lo digo por na'
Not for anything else.





Авторы: DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.