Текст и перевод песни Estopa - Era
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
como
el
sol
a
la
mañana
She
was
like
the
sun
in
the
morning
Luna
blanca
en
soledad
A
pale
moon
in
solitude
Prohibida
entre
las
manzanas
Forbidden
among
the
apples
Sabe
que
está
dentro
de
mis
sueños
She
knows
she's
in
my
dreams
Mi
pecado
original
My
original
sin
Que
me
condena
y
me
salva
That
condemns
and
saves
me
Era
la
lluvia
en
madrugada
She
was
the
rain
at
dawn
Calidad
como
un
fogón
Comforting
like
a
fire
Era
fiera
como
una
pantera
She
was
fierce
like
a
panther
Y
suave
como
el
algodón
And
soft
as
cotton
Era
siempre
primavera
She
was
always
spring
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
She
went
where
she
had
come
from
and
did
not
return
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
And
she
left
me
with
two
cups
of
coffee
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
And
a
note
that
said
goodbye
and
a
passport
photo
Y
el
alma
llena
de
pena
And
my
soul
filled
with
sorrow
Siempre
me
despierto
por
las
noches
no
puedo
dormir
I
always
wake
up
at
night,
I
can't
sleep
Se
me
queda
el
alma
en
vela
My
soul
remains
awake
Y
sueño
despierto
con
recuerdos
que
quieren
salir
And
I
daydream
about
memories
that
want
to
come
out
Tengo
la
memoria
llena
My
memory
is
full
Fue
una
noche
negra
y
prisionera
It
was
a
dark
night,
a
prisoner
De
una
carcel
de
cristal
In
a
crystal
cell
Y
yo
sigo
preguntando
And
I
keep
asking
Pero
nadie
sabe
donde
está
But
no
one
knows
where
she
is
Nadie
tiene
la
respuesta
No
one
has
the
answer
Era
la
lluvia
en
madrugada
She
was
the
rain
at
dawn
Calidad
como
un
fogón
Comforting
like
a
fire
Era
fiera
como
una
pantera
She
was
fierce
like
a
panther
Y
suave
como
el
algodón
And
soft
as
cotton
Era
siempre
primavera
She
was
always
spring
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
She
went
where
she
had
come
from
and
did
not
return
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
And
she
left
me
with
two
cups
of
coffee
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
And
a
note
that
said
goodbye
and
a
passport
photo
Y
el
alma
llena
de
pena
And
my
soul
filled
with
sorrow
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
She
went
where
she
had
come
from
and
did
not
return
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
And
she
left
me
with
two
cups
of
coffee
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
And
a
note
that
said
goodbye
and
a
passport
photo
Y
el
alma
llena
de
pena
And
my
soul
filled
with
sorrow
El
alma
llena
de
pena
My
soul
filled
with
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.