Текст и перевод песни Estopa - Era
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
como
el
sol
a
la
mañana
Ты
была
как
солнце
утром
ясным,
Luna
blanca
en
soledad
Луной
белой
в
одиночестве,
Prohibida
entre
las
manzanas
Запретный
плод
средь
яблок
красных,
Sabe
que
está
dentro
de
mis
sueños
Ты
знаешь,
что
в
моих
ты
снах,
Mi
pecado
original
Мой
первородный
грех,
Que
me
condena
y
me
salva
Что
губит
и
спасает.
Era
la
lluvia
en
madrugada
Ты
была
дождём
на
рассвете,
Calidad
como
un
fogón
Теплом,
как
у
огня,
Era
fiera
como
una
pantera
Ты
была
дикой,
словно
пантера,
Y
suave
como
el
algodón
И
нежной,
как
хлопок,
Era
siempre
primavera
Ты
была
вечною
весною,
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
Ушла
туда,
откуда
пришла,
и
не
вернулась,
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
Оставив
мне
две
чашки
кофе,
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
Записку
с
"прощай"
и
фото
на
документы,
Y
el
alma
llena
de
pena
И
душу,
полную
печали.
Siempre
me
despierto
por
las
noches
no
puedo
dormir
Я
просыпаюсь
по
ночам,
не
могу
уснуть,
Se
me
queda
el
alma
en
vela
Душа
моя
не
спит,
Y
sueño
despierto
con
recuerdos
que
quieren
salir
И
я
мечтаю
наяву
о
воспоминаниях,
что
рвутся
наружу.
Tengo
la
memoria
llena
Память
моя
полна,
Fue
una
noche
negra
y
prisionera
Той
ночью
чёрной,
как
тюрьма,
De
una
carcel
de
cristal
Тюрьмы
из
стекла,
Y
yo
sigo
preguntando
И
я
всё
ещё
спрашиваю,
Pero
nadie
sabe
donde
está
Но
никто
не
знает,
где
ты,
Nadie
tiene
la
respuesta
Ни
у
кого
нет
ответа.
Era
la
lluvia
en
madrugada
Ты
была
дождём
на
рассвете,
Calidad
como
un
fogón
Теплом,
как
у
огня,
Era
fiera
como
una
pantera
Ты
была
дикой,
словно
пантера,
Y
suave
como
el
algodón
И
нежной,
как
хлопок,
Era
siempre
primavera
Ты
была
вечною
весною,
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
Ушла
туда,
откуда
пришла,
и
не
вернулась,
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
Оставив
мне
две
чашки
кофе,
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
Записку
с
"прощай"
и
фото
на
документы,
Y
el
alma
llena
de
pena
И
душу,
полную
печали.
Se
fue
por
donde
había
venido
y
no
volvió
Ушла
туда,
откуда
пришла,
и
не
вернулась,
Y
me
ha
dejado
con
dos
tazas
de
café
Оставив
мне
две
чашки
кофе,
Y
un
papel
que
dice
adiós
y
una
foto
de
carnet
Записку
с
"прощай"
и
фото
на
документы,
Y
el
alma
llena
de
pena
И
душу,
полную
печали.
El
alma
llena
de
pena
Душу,
полную
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.