Текст и перевод песни Estopa - Escucha princesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucha princesa
Слушай, принцесса
Escúchame
princesa
Слушай
меня,
принцесса,
que
la
lluvia
no
molesta
дождь
не
мешает,
que
mi
mente
está
muy
cerca
del
colapso
мой
разум
на
грани
коллапса,
si
quieres
dar
el
paso
sólo
tienes
que
mirarme
если
хочешь
сделать
шаг,
просто
посмотри
на
меня,
no
tienes
que
decir
nada
не
нужно
говорить
ничего,
para
darlo
чтобы
сделать
это.
y
cuéntale
a
otro
que
Расскажи
другому,
что
la
vida
te
ha
maltratado
жизнь
обидела
тебя,
que
lo
nuestro
no
va
bien
что
у
нас
все
не
так
хорошо,
que
sería
mejor
dejarlo
что
лучше
было
бы
оставить
это.
y
date
la
vuelta
Повернись,
que
aqui
hay
tres
taxis
parados
здесь
остановлены
три
такси,
finge
que
no
estas
contenta
y
déjame
aquí
tirado
притворись,
что
ты
не
довольна,
и
оставь
меня
здесь.
escúhame
princesa
olvidaré
tu
último
beso
Слушай
меня,
принцесса,
я
забуду
твой
последний
поцелуй,
sólo
dame
algo
de
tiempo
просто
дай
мне
немного
времени,
no
intentes
consolarme
con
tu
amistad
eterna
Не
пытайся
утешить
меня
своей
вечной
дружбой,
no
te
inventes
más
historias
не
выдумывай
больше
историй
y
cuéntale
a
otro
que
la
vida
te
ha
maltratado
Расскажи
другому,
что
жизнь
обидела
тебя,
que
lo
nuestro
no
va
bien
что
у
нас
все
не
так
хорошо,
que
sería
mejor
dejarlo
что
лучше
было
бы
оставить
это.
y
date
la
vuelta
Повернись,
que
aquí
tres
taxis
parados
здесь
остановлены
три
такси,
finge
que
no
estás
contenta
притворись,
что
ты
не
довольна,
y
déjame
aquí
tirado
и
оставь
меня
здесь.
escucha,
escucha
y
no
digas
nada
Слушай,
слушай
и
не
говори
ничего,
que
ya
va
haciendo
frío
y
en
tu
casa
faltas
tú
начинает
холодать,
и
тебя
нет
дома,
despide
a
bobi
de
mi
parte
попрощайся
с
Боби
от
моего
имени,
ya
me
darás
los
discos
cuando
tengas
ocasión
ты
дашь
мне
диски,
когда
появится
возможность,
no
jures
que
algún
dia
me
quisiste
не
клянись,
что
когда-то
меня
любила,
que
nunca
me
engañaste
pero
el
tiempo
te
cansó
ты
никогда
меня
не
обманывала,
но
время
утомило
тебя,
sólo
dame
un
abrazo
y
deséame
lo
mejor
просто
обними
меня
и
пожелай
мне
всего
наилучшего,
que
no
me
caeré
a
trozos
ni
me
volaré
los
sesos
я
не
разобьюсь
на
куски
и
не
пристрелю
себя,
sélo
dame
un
abrazo
y
deséame
lo
mejor
просто
обними
меня
и
пожелай
мне
всего
наилучшего,
que
no
me
caeré
a
trozos
ni
me
volaré
los
sesos
я
не
разобьюсь
на
куски
и
не
пристрелю
себя,
escucha,
escucha
y
no
digas
nada
que
va
haciendo
frío
y
en
tu
casa
faltas
tu
слушай,
слушай
и
не
говори
ничего,
начинает
холодать,
и
тебя
нет
дома,
despide
a
bobi
de
mi
partre
попрощайся
с
Боби
от
моего
имени,
ya
me
darás
los
discos
cuando
tengas
ocasión
ты
дашь
мне
диски,
когда
появится
возможность,
no
no
no
no
no
не,
не,
не,
не,
не,
no
jures
que
algún
dia
me
quisiste
que
nunca
me
engañaste
pero
el
tiempo
te
cansó
не
клянись,
что
когда-то
меня
любила,
ты
никогда
меня
не
обманывала,
но
время
утомило
тебя,
sólo
dame
un
abrazo
y
deséame
lo
mejor
просто
обними
меня
и
пожелай
мне
всего
наилучшего,
que
no
me
caeré
a
trozos
ni
me
volaré
los
sesos
я
не
разобьюсь
на
куски
и
не
пристрелю
себя,
sólo
dame
un
abrazo
y
deséame
lo
mejor
que
no
me
caeré
a
trozos
просто
обними
меня
и
пожелай
мне
всего
наилучшего,
я
не
разобьюсь
на
куски,
ni
me
volaré
los
sesos
и
не
пристрелю
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.