Текст и перевод песни Estopa - Fin de Semana
Me
muero
por
dentro
si
dices
que
no
me
quieres
Я
умру
внутри,
если
ты
скажешь,
что
не
любишь
меня.
Que
se
me
corta
el
aliento
y
me
clavo
mil
alfileres
Что
у
меня
перехватывает
дыхание,
и
я
вонзаю
тысячу
булавок.
Me
voy
derechito
pa′l
bar
de
las
horas
muerta'
Я
иду
прямо
в
бар
мертвых
часов.
Saliendo
pa′
dentro
y
borrando
todas
mis
huellas
Выходя
внутрь
и
стирая
все
мои
следы.
Que
no
me
impresionas
con
esos
aires
de
chula
Что
ты
не
впечатляешь
меня
этими
чулами.
Que
siempre
doy
con
tus
huesos,
aunque
esté
a
oscura'
Что
я
всегда
даю
с
твоими
костями,
даже
если
это
темно'
Yo,
como
no
soy
muy
normal,
decido
buscarte
(Eh)
Я,
поскольку
я
не
очень
нормальный,
решаю
искать
тебя
(Эх)
Buscándote,
en
la
oscuridad,
yo
suelo
encontrarte
В
поисках
тебя,
в
темноте,
я
обычно
встречаю
тебя.
Pero
mañana
es
fin
de
semana
Но
завтра
выходные.
Dentro
del
laberinto
de
tu
mirada
В
лабиринте
твоего
взгляда.
Porque
esta
vez
no
me
da
la
gana
Потому
что
на
этот
раз
мне
это
не
нравится.
Con
esta
borrachera
y
esta
vida
insana
С
этим
пьянством
и
этой
безумной
жизнью,
Yo
quiero
verte
de
madrugada
Я
хочу
видеть
тебя
рано
утром.
Rumba
que
tumba
con
la
rumba
catalana
Румба,
которая
гробница
с
каталонской
румбой
Y
no
tener
que
decirnos
nada
И
не
нужно
ничего
нам
говорить.
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет.
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Que
no,
¿pa'
qué?
Нет,
па'
что?
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Y,
a
veces,
me
enciendo
y
me
apago
como
una
vela
И
иногда
я
зажигаю
и
гасну,
как
свеча,
Me
tumbo
como
un
gilipollas
a
ver
las
estrellas
Я
лежу,
как
мудак,
чтобы
увидеть
звезды,
Pensando
en
qué
daría
yo
por
tocarte
el
pelo
Думая
о
том,
что
бы
я
дал,
чтобы
прикоснуться
к
твоим
волосам.
Como
una
aguja
del
reloj
que
ha
perdido
el
tiempo
Как
стрелка
часов,
которая
потеряла
время,
Me
muero
de
ganas
de
verte
por
la
mañana
Я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
утром.
Me
quedo
mirando
el
teléfono
a
ver
si
llamas
Я
смотрю
на
телефон,
чтобы
узнать,
звонишь
ли
ты.
Me
voy
derechito
al
buzón
de
las
llamada′
perdi′as
Я
иду
прямо
к
почтовому
ящику
перди'аса.
Que
intentando
localizarte
se
me
hace
de
día
Что
я
пытаюсь
найти
тебя,
это
делает
меня
днем.
Pero
mañana
es
fin
de
semana
Но
завтра
выходные.
Dentro
del
laberinto
de
tu
mirada
В
лабиринте
твоего
взгляда.
Porque
esta
vez
no
me
da
la
gana
Потому
что
на
этот
раз
мне
это
не
нравится.
Con
esta
borrachera
y
esta
vida
insana
С
этим
пьянством
и
этой
безумной
жизнью,
Yo
quiero
verte
de
madrugada
Я
хочу
видеть
тебя
рано
утром.
Rumba
que
tumba
con
la
rumba
catalana
Румба,
которая
гробница
с
каталонской
румбой
Y
no
tener
que
decirnos
nada
И
не
нужно
ничего
нам
говорить.
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет.
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Que
no,
¿pa'
qué?
Нет,
па'
что?
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Pero
mañana
es
fin
de
semana
Но
завтра
выходные.
Dentro
del
laberinto
de
tu
mirada
В
лабиринте
твоего
взгляда.
Porque
esta
vez
no
me
da
la
gana
Потому
что
на
этот
раз
мне
это
не
нравится.
Con
esta
borrachera
y
esta
vida
insana
С
этим
пьянством
и
этой
безумной
жизнью,
Yo
quiero
verte
de
madrugada
Я
хочу
видеть
тебя
рано
утром.
Rumba
que
tumba
con
la
rumba
catalana
Румба,
которая
гробница
с
каталонской
румбой
Y
no
tener
que
decirnos
nada
И
не
нужно
ничего
нам
говорить.
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет.
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Que
no,
¿pa′
qué?
Нет,
па'
что?
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Pero
mañana
es
fin
de
semana
Но
завтра
выходные.
Y
no
tener
que
decirnos
nada
И
не
нужно
ничего
нам
говорить.
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет.
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Que
no,
¿pa'
qué?
Нет,
па'
что?
Decirnos
nada
Сказать
нам
ничего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.