Estopa - Hemicraneal (Maqueta) - перевод текста песни на английский

Hemicraneal (Maqueta) - Estopaперевод на английский




Hemicraneal (Maqueta)
Hemicraneal (Demo)
Deja que la lluvia acaricie tus párpados
Let the rain caress your eyelids,
y que la humedad se clave en tu piel,
And let the dampness cling to your skin,
deja que esta noche tus pies anden descalzos,
Let your feet wander barefoot tonight,
no los pares si empiezan a correr.
Don't stop them if they start to run.
Deja que el deseo por una vez se cumpla,
Let desire be fulfilled for once,
deja que el silencio te susurre otra vez,
Let the silence whisper to you again,
deja que tu ausencia en una depresión se hunda,
Let your absence sink into depression,
deja que el niño que llevas dentro vuelva a nacer.
Let the child within you be reborn.
Deja que la gente pase a ambos lados sin tocarte
Let people pass by on both sides without touching you,
y que el neón de la noche se clave en tu sien,
And let the neon of the night pierce your temple,
deja que la duda que hay en tu mente no pregunte
Let the doubt in your mind not ask questions,
y que no se clave, que ni siquiera hable
And let it not linger, not even speak,
y que se muera solo por esta vez.
And let it die, just for this once.
Deja que los coches te salpiquen cuando pasen,
Let the cars splash you as they pass,
que mojen tu risa, con tu puta prisa antes de morder
Let them wet your laughter, with your damn hurry before biting
esa manzana envenenada por un jodido martes,
That apple poisoned by a fucking Tuesday,
que se pregunten que haces en la calle,
Let them wonder what you're doing on the street,
que no se den cuenta de ese detalle.
Let them not notice that detail.
Que esto es un paseo como los de antes,
This is a walk like the ones we used to take,
el que nadie se busca, nadie quiere encontrarse,
The one no one seeks, no one wants to find,
que todo se vuelca en un vaso vacío,
Where everything spills into an empty glass,
que no hay más nostalgia que la de perderse.
Where there's no greater nostalgia than getting lost.
Si duele un recuerdo, te cura el olvido,
If a memory hurts, oblivion heals it,
si duele la cabeza, con Hemicraneal vale.
If your head hurts, Hemicraneal will do.
si buscas ayuda, chungo, esta noche estoy solo conmigo.
If you're looking for help, tough luck, tonight I'm alone with myself.
Que esto es un paseo como los de antes,
This is a walk like the ones we used to take,
el que nadie se busca, nadie quiere encontrarse,
The one no one seeks, no one wants to find,
que todo se vuelca en un vaso vacío,
Where everything spills into an empty glass,
que no hay más nostalgia que la de perderse.
Where there's no greater nostalgia than getting lost.
Si duele un recuerdo, te cura el olvido,
If a memory hurts, oblivion heals it,
si duele la cabeza, con Hemicraneal vale.
If your head hurts, Hemicraneal will do.
si buscas ayuda, chungo, esta noche estoy solo conmigo.
If you're looking for help, tough luck, tonight I'm alone with myself.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.