Estopa - Hemicraneal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estopa - Hemicraneal




Hemicraneal
Hemicraneal
Deja que la lluvia
Let the rain
Acaricie tus párpados
Caress your eyelids
Que la humedad
That the humidity
Se clave en tu sien
It sticks in your temple
Deja que esta noche
Let tonight
Tus pies anden descalzos
Your feet go barefoot
No los pares
Don't stop them
Si empiezan a correr
If they start running
Deja que el deseo
Let the desire
Por una vez se cumpla
For once it is fulfilled
Deja que el silencio
Let the silence
Te susurre otra vez
He whispers to you again
Deja que tu ausencia
Let your absence
En una depresión, se hunda
In a depression, it sinks
Deja que el niño que llevas dentro
Let the child inside you
Vuelva a nacer
Be born again
Deja que la gente pase a ambos lados
Let people pass on both sides
Sin tocarte
Without touching you
Que el neón de la noche
That the neon of the night
Se clave en tu piel
It sticks in your skin
Deja que esa duda
Let that doubt
Que hay en tu mente
What's on your mind
No pregunte
Don't ask
Y que no se clave
And that I don't know key
Que ni siquiera hable
That he doesn't even speak
Y que se muera, sólo por esta vez
And let him die, just this once
Deja que los coches te salpiquen
Let the cars splash you
Cuando pasen
When they pass
Que mojen tu risa
Let them wet your laughter
Con su puta prisa, antes de morder
In his fucking hurry, before biting
Esa manzana envenenada por un jodido martes
That apple poisoned by a fucking Tuesday
Que se pregunten qué haces en la calle
Let them wonder what you're doing on the street
Que no se den cuenta de ese detalle
That they don't realize that detail
Que esto es un paseo
That this is a walk
Como los de antes
Like the ones before
En que nadie se busca
Where no one is looking for
Nadie quiere encontrarse
No one wants to meet
Que todo se vuelca
That everything is overturned
En un vaso vacío
In an empty glass
Que no hay más nostalgia que la de perderse
That there is no more nostalgia than that of getting lost
Si duele un recuerdo, te cura el olvido
If a memory hurts, forgetfulness heals you
Si duele la cabeza, con Hemicraneal vale
If your head hurts, with Hemicranial it's okay
Si buscas ayuda
If you are looking for help
Chungo, esta noche estoy sólo conmigo
Funny, I'm just with me tonight
Deja que los coches te salpiquen
Let the cars splash you
Cuando pasen
When they pass
Que mojen tu risa
Let them wet your laughter
Con su puta prisa, antes de morder
In his fucking hurry, before biting
Esa manzana envenenada por un jodido martes
That apple poisoned by a fucking Tuesday
Que se pregunten qué haces en la calle
Let them wonder what you're doing on the street
Que no se den cuenta de ese detalle
That they don't realize that detail
Que esto es un paseo
That this is a walk
Como los de antes
Like the ones before
En que nadie se busca
Where no one is looking for
Nadie quiere encontrarse
No one wants to meet
Que todo se vuelca
That everything is overturned
En un vaso vacío
In an empty glass
Que no hay más nostalgia que la de perderse
That there is no more nostalgia than that of getting lost
Si duele un recuerdo, te cura el olvido
If a memory hurts, forgetfulness heals you
Si duele la cabeza, con Hemicraneal vale
If your head hurts, with Hemicranial it's okay
Si buscas ayuda
If you are looking for help
Chungo, esta noche estoy sólo conmigo
Funny, I'm just with me tonight





Авторы: DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.