Estopa - Ké Más Nos Da - перевод текста песни на немецкий

Ké Más Nos Da - Estopaперевод на немецкий




Ké Más Nos Da
Was macht es uns schon aus
Pedimos siempre un poquito más
Wir bitten immer um ein bisschen mehr
Y damos lo que tenemos
Und geben, was wir haben
Nos cuesta mucho disimular
Es fällt uns schwer, uns zu verstellen
No sabemos contenernos (enga ya, hombre)
Wir können uns nicht beherrschen (los jetzt, Mensch)
Salimos siempre sobre las diez
Wir gehen immer gegen zehn Uhr raus
Cuando ya se ve la luna
Wenn man schon den Mond sieht
Tenemos siempre las de perder
Wir haben immer die schlechteren Karten
Si nos persigue la tuna
Wenn uns die Studentenverbindung verfolgt
Queremos otra oportunidad
Wir wollen noch eine Gelegenheit
De no pensar lo que hacemos
Nicht zu denken, was wir tun
Vivir otro segundo es normal
Eine weitere Sekunde zu leben ist normal
Pero no nos lo creemos
Aber wir glauben es nicht
Queremos pizza para cenar
Wir wollen Pizza zum Abendessen
Cuatro amigos y cerveza
Vier Freunde und Bier
Y una mesita para charlar
Und einen kleinen Tisch zum Reden
Y se nos vaya la cabeza
Und dass uns der Kopf schwirrt
¿Y qué más nos da
Und was macht es uns schon aus
Si no tenemos nunca na que celebrar?
Wenn wir nie etwas zu feiern haben?
Porque no pasa el tiempo y no hay ningún lugar
Weil die Zeit nicht vergeht und es keinen Ort gibt
Mejor que no te puedas ni imaginar
Der besser ist, als du dir vorstellen kannst
Porque aquí no pasa el tiempo si nadie pide la hora
Weil hier die Zeit nicht vergeht, wenn niemand nach der Uhrzeit fragt
Todos estamos contentos, los minutos se evaporan
Wir sind alle zufrieden, die Minuten verfliegen
Y nunca es nuestro cumpleaño' ni tampoco es Año Nuevo
Und es ist nie unser Geburtstag und auch nicht Neujahr
No subimos de peldaño, siempre seremos pequeños
Wir steigen keine Stufe höher, wir werden immer klein bleiben
Nos presentamos en cualquier bar
Wir tauchen in jeder Bar auf
Si nos gusta, nos quedamos
Wenn es uns gefällt, bleiben wir
La misma manera de actuar
Die gleiche Art zu handeln
Vemos, bebemos, nos vamos
Wir sehen, wir trinken, wir gehen
Volvemos en el último tren
Wir kommen mit dem letzten Zug zurück
Que casi siempre perdemos
Den wir fast immer verpassen
Nos toca andando por el andén
Wir müssen am Bahnsteig entlanglaufen
Lleguemos cuando lleguemos
Egal wann wir ankommen
No pedimos demasiado más
Wir bitten nicht um viel mehr
Para quedarnos contentos
Um zufrieden zu bleiben
Y mañana volver a quedar
Und uns morgen wieder zu treffen
Ya empezamos a entendernos
Wir fangen an, uns zu verstehen
Queremos pizza para cenar
Wir wollen Pizza zum Abendessen
Cuatro amigos y cerveza
Vier Freunde und Bier
Y una mesita para charlar
Und einen kleinen Tisch zum Reden
Y se nos vaya la cabeza
Und dass uns der Kopf schwirrt
¿Y qué más nos da
Und was macht es uns schon aus
Si no tenemos nunca na que celebrar?
Wenn wir nie etwas zu feiern haben?
Porque no pasa el tiempo y no hay ningún lugar
Weil die Zeit nicht vergeht und es keinen Ort gibt
Mejor que no te puedas ni imaginar
Der besser ist, als du dir vorstellen kannst
Porque aquí no pasa el tiempo si nadie pide la hora
Weil hier die Zeit nicht vergeht, wenn niemand nach der Uhrzeit fragt
Todos estamos contentos, los minutos se evaporan
Wir sind alle zufrieden, die Minuten verfliegen
Y nunca es nuestro cumpleaño' ni tampoco es Año Nuevo
Und es ist nie unser Geburtstag und auch nicht Neujahr
No subimos de peldaño, siempre seremos pequeños
Wir steigen keine Stufe höher, wir werden immer klein bleiben
Siempre seremos pequeños
Wir werden immer klein bleiben
Siempre seremos pequeños
Wir werden immer klein bleiben
Siempre seremos pequeños
Wir werden immer klein bleiben





Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.