Estopa - La Matraca (Bonus Track) (Maqueta) - (Maqueta) - перевод текста песни на английский

La Matraca (Bonus Track) (Maqueta) - (Maqueta) - Estopaперевод на английский




La Matraca (Bonus Track) (Maqueta) - (Maqueta)
The Nag (Bonus Track) (Demo) - (Demo)
Las cartas sobre la mesa,
The cards are on the table,
Sobran las palabras.
Words are unnecessary.
No me cuentes más charangas
Don't tell me any more stories
Que hoy estoy doblao.
Because today I'm bent.
La piedra filosofal
The philosopher's stone
Es lo que me hace falta.
Is what I need.
Dame fuego y dime la mitad de la verdad.
Give me fire and tell me half the truth.
Que yo me entienda,
So I can understand,
Que me organice y te comprenda.
So I can organize and comprehend you.
Cuando estoy a gusto no vengas con la matraca.
When I'm comfortable, don't come with the nagging.
En mi cielo azul celeste estoy,
In my sky blue heaven I am,
Soy un nublao.
I'm a clouded one.
Yo tengo de Blues-man
I have as much of a Blues-man
Lo que tienes de monja.
As you have of a nun.
Dame fuego y dime la verdad por la mitad.
Give me fire and tell me half the truth.
Que soy una esponja,
Because I'm a sponge,
Que empiece ya el tira y afloja.
Let the tug-of-war begin.
Lejos del Ebro,
Far from the Ebro,
Vamos al tajo,
Let's go to work,
Dame lo que quiero
Give me what I want
Ya verás que no me rajo,
You'll see I won't back down,
Es que me está costando trabajo.
It's just that it's taking me effort.
Comiéndome el coco
Messing with my head
No vas a llegar muy lejos,
You won't get very far,
Muy despacito que yo me entienda,
Very slowly so I can understand,
Que empiece ya el tira y afloja,
Let the tug-of-war begin,
Que te compre el que te comprenda,
May the one who understands you buy you,
Muy despacito que soy una esponja
Very slowly because I'm a sponge
Que empiece ya el tira y afloja
Let the tug-of-war begin
Muy despacito que yo me entienda,
Very slowly so I can understand,
Que me organice y te comprenda.
So I can organize and comprehend you.
Y un viento del sur
And a southern wind
Que ya está cruzando la calle,
That's already crossing the street,
Me hace recordar
Reminds me
Que yo no vendo mi alma a nadie.
That I don't sell my soul to anyone.
Me paro a mirar en casi todos los escaparates
I stop to look in almost every shop window
Ya lo sabes que soy un poquito cobarde.
You know I'm a little bit of a coward.
Y no me vengas
And don't come to me
Con historietas ni monsergas,
With little stories or nonsense,
Muy despacito que soy una esponja,
Very slowly because I'm a sponge,
Que empiece ya el tira y afloja.
Let the tug-of-war begin.
Lejos del Ebro,
Far from the Ebro,
Vamos al tajo,
Let's go to work,
Dame lo que quiero
Give me what I want
Ya verás que no me rajo,
You'll see I won't back down,
Es que me está costando trabajo.
It's just that it's taking me effort.
Comiéndome el coco
Messing with my head
No vas a llegar muy lejos,
You won't get very far,
Muy despacito que yo me entienda,
Very slowly so I can understand,
Que empiece ya el tira y afloja,
Let the tug-of-war begin,
Que te compre el que te comprenda,
May the one who understands you buy you,
Muy despacito que soy una esponja
Very slowly because I'm a sponge
Que empiece ya el tira y afloja
Let the tug-of-war begin
Muy despacito que yo me entienda,
Very slowly so I can understand,
Que me organize y te comprenda.
So I can organize and comprehend you.
Comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos.
Messing with my head you won't get very far.
Comiéndome el coco, comiéndome el coco,
Messing with my head, messing with my head,
Comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos,
Messing with my head you won't get very far,
Comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos,
Messing with my head you won't get very far,
Comiéndome el coco...
Messing with my head...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.