Estopa - La Matraca (Maqueta) - перевод текста песни на русский

La Matraca (Maqueta) - Estopaперевод на русский




La Matraca (Maqueta)
Зазывала (демо-версия)
Las cartas sobre la mesa,
Карты на стол,
sobran las palabras.
излишни слова.
No me cuentes más charangas
Не трави мне душу,
que hoy estoy doblao.
мне и так хреново.
La piedra filosofal
Философский камень
es lo que me hace falta.
мне сейчас нужен.
Dame fuego y dime la mitad de la verdad.
Закури и скажи мне правду.
Que yo me entienda,
Чтобы я тебя понял,
que me organice y te comprenda.
разобрался и пришел к согласию.
Cuando estoy a gusto no vengas con la matraca.
Когда я на расслабоне, не лезь с занудством.
En mi cielo azul celeste estoy,
В моем голубом небе я,
soy un nublao.
я туча.
Yo tengo de Blues-man
Я в блюзе как рыба,
lo que tienes de monja.
а ты в монашестве.
Dame fuego y dime la verdad por la mitad.
Давай кури и не морочь мне голову.
Que soy una esponja,
Я же губка,
que empiece ya el tira y afloja.
давай, тяни и толкай.
Lejos del Ebro,
Далеко от Эбро,
vamos al tajo,
давай к делу,
dame lo que quiero
дай мне то, что мне нужно,
ya verás que no me rajo,
и увидишь, я не сдамся,
es que me está costando trabajo.
просто мне это дается нелегко.
Comiéndome el coco
Изводя себя,
no vas a llegar muy lejos,
далеко не уйдешь,
muy despacito que yo me entienda,
потихоньку, я должен понять тебя,
que empiece ya el tira y afloja,
давай, тяни и толкай,
que te compre el que te comprenda,
пусть покупает тот, кто тебя понимает,
muy despacito que soy una esponja
потихоньку, я ведь губка,
que empiece ya el tira y afloja
давай, тяни и толкай,
muy despacito que yo me entienda,
потихоньку, я должен понять тебя,
que me organice y te comprenda.
разобраться и прийти к согласию.
Y un viento del sur
И южный ветер,
que ya está cruzando la calle,
уже переходит дорогу,
me hace recordar
напоминая,
que yo no vendo mi alma a nadie.
что свою душу я никому не продам.
Me paro a mirar en casi todos los escaparates
Я останавливаюсь посмотреть в каждую витрину,
ya lo sabes que soy un poquito cobarde.
ты же знаешь, что я немного трус.
Y no me vengas
И не лезь
con historietas ni monsergas,
со своими историями и чушью,
muy despacito que soy una esponja,
потихоньку, я ведь губка,
que empiece ya el tira y afloja.
давай, тяни и толкай.
Lejos del Ebro,
Далеко от Эбро,
vamos al tajo,
давай к делу,
dame lo que quiero
дай мне то, что мне нужно,
ya verás que no me rajo,
и увидишь, я не сдамся,
es que me está costando trabajo.
просто мне это дается нелегко.
Comiéndome el coco
Изводя себя,
no vas a llegar muy lejos,
далеко не уйдешь,
muy despacito que yo me entienda,
потихоньку, я должен понять тебя,
que empiece ya el tira y afloja,
давай, тяни и толкай,
que te compre el que te comprenda,
пусть покупает тот, кто тебя понимает,
muy despacito que soy una esponja
потихоньку, я ведь губка,
que empiece ya el tira y afloja
давай, тяни и толкай,
muy despacito que yo me entienda,
потихоньку, я должен понять тебя,
que me organize y te comprenda.
разобраться и прийти к согласию.
Comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos.
Изводя себя, далеко не уйдешь.
Comiéndome el coco, comiéndome el coco,
Изводя себя, изводя себя,
comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos,
изводя себя, далеко не уйдешь,
comiéndome el coco no vas a llegar muy lejos,
изводя себя, далеко не уйдешь,
comiéndome el coco...
изводя себя...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.