Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Matraca (Maqueta)
Зазывала (демо-версия)
Las
cartas
sobre
la
mesa,
Карты
на
стол,
sobran
las
palabras.
излишни
слова.
No
me
cuentes
más
charangas
Не
трави
мне
душу,
que
hoy
estoy
doblao.
мне
и
так
хреново.
La
piedra
filosofal
Философский
камень
es
lo
que
me
hace
falta.
мне
сейчас
нужен.
Dame
fuego
y
dime
la
mitad
de
la
verdad.
Закури
и
скажи
мне
правду.
Que
yo
me
entienda,
Чтобы
я
тебя
понял,
que
me
organice
y
te
comprenda.
разобрался
и
пришел
к
согласию.
Cuando
estoy
a
gusto
no
vengas
con
la
matraca.
Когда
я
на
расслабоне,
не
лезь
с
занудством.
En
mi
cielo
azul
celeste
estoy,
В
моем
голубом
небе
я,
Yo
tengo
de
Blues-man
Я
в
блюзе
как
рыба,
lo
que
tú
tienes
de
monja.
а
ты
в
монашестве.
Dame
fuego
y
dime
la
verdad
por
la
mitad.
Давай
кури
и
не
морочь
мне
голову.
Que
soy
una
esponja,
Я
же
губка,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja.
давай,
тяни
и
толкай.
Lejos
del
Ebro,
Далеко
от
Эбро,
vamos
al
tajo,
давай
к
делу,
dame
lo
que
quiero
дай
мне
то,
что
мне
нужно,
ya
verás
que
no
me
rajo,
и
увидишь,
я
не
сдамся,
es
que
me
está
costando
trabajo.
просто
мне
это
дается
нелегко.
Comiéndome
el
coco
Изводя
себя,
no
vas
a
llegar
muy
lejos,
далеко
не
уйдешь,
muy
despacito
que
yo
me
entienda,
потихоньку,
я
должен
понять
тебя,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja,
давай,
тяни
и
толкай,
que
te
compre
el
que
te
comprenda,
пусть
покупает
тот,
кто
тебя
понимает,
muy
despacito
que
soy
una
esponja
потихоньку,
я
ведь
губка,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
давай,
тяни
и
толкай,
muy
despacito
que
yo
me
entienda,
потихоньку,
я
должен
понять
тебя,
que
me
organice
y
te
comprenda.
разобраться
и
прийти
к
согласию.
Y
un
viento
del
sur
И
южный
ветер,
que
ya
está
cruzando
la
calle,
уже
переходит
дорогу,
me
hace
recordar
напоминая,
que
yo
no
vendo
mi
alma
a
nadie.
что
свою
душу
я
никому
не
продам.
Me
paro
a
mirar
en
casi
todos
los
escaparates
Я
останавливаюсь
посмотреть
в
каждую
витрину,
ya
lo
sabes
tú
que
soy
un
poquito
cobarde.
ты
же
знаешь,
что
я
немного
трус.
con
historietas
ni
monsergas,
со
своими
историями
и
чушью,
muy
despacito
que
soy
una
esponja,
потихоньку,
я
ведь
губка,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja.
давай,
тяни
и
толкай.
Lejos
del
Ebro,
Далеко
от
Эбро,
vamos
al
tajo,
давай
к
делу,
dame
lo
que
quiero
дай
мне
то,
что
мне
нужно,
ya
verás
que
no
me
rajo,
и
увидишь,
я
не
сдамся,
es
que
me
está
costando
trabajo.
просто
мне
это
дается
нелегко.
Comiéndome
el
coco
Изводя
себя,
no
vas
a
llegar
muy
lejos,
далеко
не
уйдешь,
muy
despacito
que
yo
me
entienda,
потихоньку,
я
должен
понять
тебя,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja,
давай,
тяни
и
толкай,
que
te
compre
el
que
te
comprenda,
пусть
покупает
тот,
кто
тебя
понимает,
muy
despacito
que
soy
una
esponja
потихоньку,
я
ведь
губка,
que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
давай,
тяни
и
толкай,
muy
despacito
que
yo
me
entienda,
потихоньку,
я
должен
понять
тебя,
que
me
organize
y
te
comprenda.
разобраться
и
прийти
к
согласию.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos.
Изводя
себя,
далеко
не
уйдешь.
Comiéndome
el
coco,
comiéndome
el
coco,
Изводя
себя,
изводя
себя,
comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos,
изводя
себя,
далеко
не
уйдешь,
comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos,
изводя
себя,
далеко
не
уйдешь,
comiéndome
el
coco...
изводя
себя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.