Текст и перевод песни Estopa - La Matraca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sobran
las
palabras
Оставшиеся
слова
No
me
cuentes
más
charangas
Не
рассказывай
мне
больше
о
шарангах.
Que
hoy
estoy
doblao
Что
сегодня
я
удваиваю
La
piedra
filosofal
Философский
камень
Es
lo
que
me
hace
falta
Это
то,
что
мне
нужно.
Dame
fuego
y
dime
la
mitad
de
la
verdad
Дай
мне
огонь
и
скажи
мне
половину
правды.
Que
yo
me
entienda
Пусть
поймет
меня.
Que
me
organice
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Cuando
estoy
a
gusto
no
vengas
con
la
matraca
Когда
я
в
порядке,
не
приходи
с
флягой.
En
mi
cielo
azul
celeste
estoy
В
моем
небесно-голубом
небе
я
Yo
tengo
de
Blues-man
У
меня
есть
Блюз-человек.
Lo
que
tú
tienes
de
monja
То,
что
у
тебя
есть
в
качестве
монахини.
Dame
fuego
y
dime
la
verdad
por
la
mitad
Дай
мне
огонь
и
скажи
мне
правду
пополам.
Que
soy
una
esponja
Что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Lejos
del
Ebro
Вдали
от
Эбро
Vamos
al
tajo
Мы
идем
на
Тахо
Dame
lo
que
quiero
Дай
мне
то,
что
я
хочу.
Ya
verás
que
no
me
rajo
Ты
увидишь,
что
я
не
порчу.
Es
que
me
está
costando
trabajo
Это
стоит
мне
работы.
Comiéndome
el
coco
Поедая
кокос
No
vas
a
llegar
muy
lejos
Ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Que
te
compre
el
que
te
comprenda
Пусть
он
купит
тебе
того,
кто
поймет
тебя.
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
me
organice
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Y
un
viento
del
sur
И
южный
ветер
Que
ya
está
cruzando
la
calle
Который
уже
пересекает
улицу.
Me
hace
recordar
Это
заставляет
меня
помнить,
Que
yo
no
vendo
mi
alma
a
nadie
Что
я
никому
не
продаю
свою
душу.
Me
paro
a
mirar
en
casi
todos
los
escaparates
Я
стою
и
смотрю
почти
в
каждую
витрину.
Ya
lo
sabes
tú
que
soy
un
poquito
cobarde
Ты
же
знаешь,
что
я
немного
трус.
Y
no
me
vengas
И
не
приходи
ко
мне.
Con
historietas
ni
monsergas
С
комиксами
и
монсергами
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Lejos
del
Ebro
Вдали
от
Эбро
Vamos
al
tajo
Мы
идем
на
Тахо
Dame
lo
que
quiero
Дай
мне
то,
что
я
хочу.
Ya
verás
que
no
me
rajo
Ты
увидишь,
что
я
не
порчу.
Es
que
me
está
costando
trabajo
Это
стоит
мне
работы.
Comiéndome
el
coco
Поедая
кокос
No
vas
a
llegar
muy
lejos
Ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Que
te
compre
el
que
te
comprenda
Пусть
он
купит
тебе
того,
кто
поймет
тебя.
Muy
despacito
que
soy
una
esponja
Очень
медленно,
что
я
губка,
Que
empiece
ya
el
tira
y
afloja
Пусть
начнется
перетягивание
каната
Muy
despacito
que
yo
me
entienda
Очень
медленно,
чтобы
я
понял.
Que
me
organize
y
te
comprenda
Пусть
он
организует
меня
и
поймет
тебя.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco,
comiéndome
el
coco
Есть
кокос,
есть
кокос.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco
no
vas
a
llegar
muy
lejos
Поедая
кокос,
ты
не
зайдешь
слишком
далеко.
Comiéndome
el
coco,
comiéndome
el
coco
Есть
кокос,
есть
кокос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.