Estopa - La Ranchera - перевод текста песни на немецкий

La Ranchera - Estopaперевод на немецкий




La Ranchera
Die Ranchera
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-la-ra-la, la-la, la-la
La-la-ra-la, la-la, la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
Mirando por la ventana reinaba la media luna
Als ich aus dem Fenster schaute, herrschte der Halbmond
En la tele no estaban haciendo nada
Im Fernsehen lief nichts Besonderes
Era una noche cualquiera, casi perfecta
Es war eine ganz normale Nacht, fast perfekt
Quizás un poquito más fresca de lo que me gusta a
Vielleicht ein bisschen kälter, als ich es mag
Y decidí darme un garbeo antes de dormir
Und ich beschloss, vor dem Schlafengehen noch einen Spaziergang zu machen
Bajé las escaleras como un coche de carrera
Ich rannte die Treppe hinunter wie ein Rennwagen
Rodando, mi corazón acelerando
Rollend, mein Herz raste
Se tendió ante la noche
Die Nacht breitete sich vor mir aus
Qué detalle, se paró un taxi en la calle
Was für eine nette Geste, ein Taxi hielt auf der Straße
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la
La-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-la-la, la-la
La-ra-la-la, la-la-la, la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-la, la-la, la-ra-la-la
La-la, la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
Todas las noche' cualquiera que reina la media luna
In jeder beliebigen Nacht, in der der Halbmond scheint,
Me paso por la frontera a tomarme una
gehe ich über die Grenze, um mir einen zu genehmigen
Conozco un bar del centro que te dejan fumar dentro
Ich kenne eine Bar im Zentrum, in der man drinnen rauchen darf
Es mi amigo el camarero y tiene buenos sentimientos
Der Kellner ist mein Freund und er hat gute Absichten
Lo conocí una noche loca antes de salir
Ich habe ihn in einer verrückten Nacht kennengelernt, bevor ich ausging
Que nadie se llame a engaños, ya no tengo 20 años
Niemand soll sich täuschen, ich bin keine 20 mehr
Me he burlado del destino y me ha salido muy bien
Ich habe das Schicksal herausgefordert und es ist mir sehr gut bekommen
No ser como esos artistas que se vuelven baladistas
Ich will nicht wie diese Künstler sein, die zu Balladensängern werden,
Pa que la peña se ponga a bailar lentas en la pista
damit die Leute auf der Tanzfläche langsam tanzen
Prefiero cantar corridos que son más agradecidos
Ich singe lieber Corridos, die sind dankbarer
Mucho más entretenidos y te dan ganas de beber
Viel unterhaltsamer und machen Lust aufs Trinken
Beber y beber y volver a beber
Trinken, trinken und wieder trinken
Un trago tras otro hasta el amanecer
Ein Glas nach dem anderen bis zum Morgengrauen
Beber y beber y volver a beber
Trinken, trinken und wieder trinken
Como si fuera la última vez
Als wäre es das letzte Mal
Beber y beber y volver a beber
Trinken, trinken und wieder trinken
Que si el mundo se acaba que me encuentre bien
Wenn die Welt untergeht, soll es mir gut gehen
Y beber y beber y beber y beber y beber y beber
Und trinken, trinken und trinken, trinken, trinken, trinken
Y que te folle un pez
Und dass dich ein Fisch ficken soll.
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la
La-ra-la-la, la-la, la-la
La-ra-la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la





Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.