Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-la-ra-la,
la-la,
la-la
La-la-ra-la,
la-la,
la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
Mirando
por
la
ventana
reinaba
la
media
luna
Als
ich
aus
dem
Fenster
schaute,
herrschte
der
Halbmond
En
la
tele
no
estaban
haciendo
nada
Im
Fernsehen
lief
nichts
Besonderes
Era
una
noche
cualquiera,
casi
perfecta
Es
war
eine
ganz
normale
Nacht,
fast
perfekt
Quizás
un
poquito
más
fresca
de
lo
que
me
gusta
a
mí
Vielleicht
ein
bisschen
kälter,
als
ich
es
mag
Y
decidí
darme
un
garbeo
antes
de
dormir
Und
ich
beschloss,
vor
dem
Schlafengehen
noch
einen
Spaziergang
zu
machen
Bajé
las
escaleras
como
un
coche
de
carrera
Ich
rannte
die
Treppe
hinunter
wie
ein
Rennwagen
Rodando,
mi
corazón
acelerando
Rollend,
mein
Herz
raste
Se
tendió
ante
mí
la
noche
Die
Nacht
breitete
sich
vor
mir
aus
Qué
detalle,
se
paró
un
taxi
en
la
calle
Was
für
eine
nette
Geste,
ein
Taxi
hielt
auf
der
Straße
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-la-la,
la-la
La-ra-la-la,
la-la-la,
la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-la,
la-la,
la-ra-la-la
La-la,
la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
Todas
las
noche'
cualquiera
que
reina
la
media
luna
In
jeder
beliebigen
Nacht,
in
der
der
Halbmond
scheint,
Me
paso
por
la
frontera
a
tomarme
una
gehe
ich
über
die
Grenze,
um
mir
einen
zu
genehmigen
Conozco
un
bar
del
centro
que
te
dejan
fumar
dentro
Ich
kenne
eine
Bar
im
Zentrum,
in
der
man
drinnen
rauchen
darf
Es
mi
amigo
el
camarero
y
tiene
buenos
sentimientos
Der
Kellner
ist
mein
Freund
und
er
hat
gute
Absichten
Lo
conocí
una
noche
loca
antes
de
salir
Ich
habe
ihn
in
einer
verrückten
Nacht
kennengelernt,
bevor
ich
ausging
Que
nadie
se
llame
a
engaños,
ya
no
tengo
20
años
Niemand
soll
sich
täuschen,
ich
bin
keine
20
mehr
Me
he
burlado
del
destino
y
me
ha
salido
muy
bien
Ich
habe
das
Schicksal
herausgefordert
und
es
ist
mir
sehr
gut
bekommen
No
ser
como
esos
artistas
que
se
vuelven
baladistas
Ich
will
nicht
wie
diese
Künstler
sein,
die
zu
Balladensängern
werden,
Pa
que
la
peña
se
ponga
a
bailar
lentas
en
la
pista
damit
die
Leute
auf
der
Tanzfläche
langsam
tanzen
Prefiero
cantar
corridos
que
son
más
agradecidos
Ich
singe
lieber
Corridos,
die
sind
dankbarer
Mucho
más
entretenidos
y
te
dan
ganas
de
beber
Viel
unterhaltsamer
und
machen
Lust
aufs
Trinken
Beber
y
beber
y
volver
a
beber
Trinken,
trinken
und
wieder
trinken
Un
trago
tras
otro
hasta
el
amanecer
Ein
Glas
nach
dem
anderen
bis
zum
Morgengrauen
Beber
y
beber
y
volver
a
beber
Trinken,
trinken
und
wieder
trinken
Como
si
fuera
la
última
vez
Als
wäre
es
das
letzte
Mal
Beber
y
beber
y
volver
a
beber
Trinken,
trinken
und
wieder
trinken
Que
si
el
mundo
se
acaba
que
me
encuentre
bien
Wenn
die
Welt
untergeht,
soll
es
mir
gut
gehen
Y
beber
y
beber
y
beber
y
beber
y
beber
y
beber
Und
trinken,
trinken
und
trinken,
trinken,
trinken,
trinken
Y
que
te
folle
un
pez
Und
dass
dich
ein
Fisch
ficken
soll.
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-ra-la-la
La-ra-la-la,
la-la,
la-la
La-ra-la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.