Estopa - La Rueda de la Fortuna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estopa - La Rueda de la Fortuna




La luna es clara me cayó
Луна ясна, я упал.
Que yo me calle cuando
Что я молчу, когда
Se cayó la luna en la calle de la luz
Луна упала на улицу света,
Por mi cordura me callé
Из-за своего здравомыслия я замолчал.
Se hizo la luna con mi calle y con mi cuna
Луна взошла на Мою улицу и на мою кроватку.
Y con mi poca hambre en ayunas
И с моим маленьким голодом в посте,
Y el viento solo por volver
И ветер только для того, чтобы вернуться.
Trajo una nube y desde aquella noche
Он принес облако, и с той ночи
Que no he vuelto a hablar
Что я больше не разговариваю.
Y así callado me quedé
И поэтому я молчал.
Y la luna no me ha vuelto a visitar
И Луна не посетила меня снова.
La rueda de la fortuna
Колесо Фортуны
Que gira como ninguna
Который вращается, как никто
En un desierto sin dunas
В пустыне без дюн
Más allá del firmamento
За небосводом
El destino es su amargura
Судьба-ее горечь.
Le gusta hacer travesuras
Он любит делать шалости
Desata las ataduras
Развязать узы
Y ata los acordes sueltos
И свяжите свободные аккорды
Sin billete cojo un tren
Без билета я беру поезд.
Soy un viajero del tiempo (Sin billete volveré)
Я Путешественник во времени (без билета я вернусь)
Sin dinero y sin carné
Без денег и без прав.
Voy donde me lleve el viento
Я иду туда, куда меня несет ветер.
Y el tiempo se me transcurrió
И время прошло со мной.
Entre los dedos se me escurrió el tiempo
Между пальцами у меня потекло время.
Con el pensamiento que no es lento
С мыслью, что это не медленно,
Y el ser con él se hizo mayor
И существо с ним стало больше.
Más que mayor, está creciendo
Больше, чем старше, он растет
Se ha convertido en algo eterno
Это стало чем-то вечным.
Y el viento solo por volver
И ветер только для того, чтобы вернуться.
Trajo una nube y desde aquella noche
Он принес облако, и с той ночи
Que no he vuelto a hablar
Что я больше не разговариваю.
Y así callado me quedé
И поэтому я молчал.
Y la luna no me ha vuelto a visitar
И Луна не посетила меня снова.
La rueda de la fortuna
Колесо Фортуны
Que gira como ninguna
Который вращается, как никто
En un desierto sin dunas
В пустыне без дюн
Más allá del firmamento
За небосводом
El destino es su amargura
Судьба-ее горечь.
Le gusta hacer travesuras
Он любит делать шалости
Desata las ataduras
Развязать узы
Y ata los acordes sueltos
И свяжите свободные аккорды
Sin billete cojo un tren
Без билета я беру поезд.
Soy un viajero del tiempo (Sin billete volveré)
Я Путешественник во времени (без билета я вернусь)
Sin dinero y sin carné
Без денег и без прав.
Voy donde me lleve el viento
Я иду туда, куда меня несет ветер.





Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.