Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
se
nota
el
paso
del
tiempo
Неужели
так
заметен
ход
времени,
Que
cierra
las
cicatrices
del
alma.
Что
закрывает
душевные
раны?
Yo
como
soy
discípulo
del
viento
Я,
как
ученик
ветра,
послушный,
Me
siento
a
esperar
que
llegue
la
calma.
Сижу
и
жду,
когда
наступит
calma.
Será
que
le
doy
demasiadas
vueltas
Неужели
я
слишком
много
думаю,
Y
mil
veces
caigo
en
la
misma
trampa
И
тысячу
раз
попадаю
в
одну
и
ту
же
ловушку?
Menos
mal
que
ahora
duermo
a
pierna
suelta
Хорошо,
что
теперь
я
сплю
без
задних
ног,
Yo
nunca
pierdo
toda
la
esperanza
Я
никогда
не
теряю
всей
надежды.
Será
que
algunas
veces
me
emborracho
Бывает,
что
я
напиваюсь,
Con
el
licor
de
todos
los
licores
Ликером
из
всех
ликеров,
Y
no
soy
mucho
más
que
un
mamarracho
И
я
не
более
чем
болван,
Que
sólo
busca
huir
de
sus
temores
lere
lere.
Который
просто
хочет
убежать
от
своих
страхов,
лере-лере.
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
corriendo
por
las
aceras
Весной,
которая
убегает
от
меня,
бежит
по
тротуарам,
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
volando
donde
tú
quieras
Весной,
которая
улетает
от
меня
туда,
куда
ты
захочешь,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит.
Y
a
veces
cuando
estoy
solo
conmigo
Иногда,
когда
я
наедине
с
собой,
Y
se
apagan
las
luces
de
mi
casa.
И
гаснет
свет
в
моем
доме,
Universo
busca
su
propio
ombligo
Вселенная
ищет
свой
собственный
пуп,
Y
ojo
de
un
huracán
que
todo
arrasa.
И
глаз
урагана,
который
все
сметает.
Y
no
quiero
preguntar
dónde
vamos.
И
я
не
хочу
спрашивать,
куда
мы
идем.
No
quiero
saber
de
dónde
venimos.
Не
хочу
знать,
откуда
мы
пришли.
Sólo
sé
que
tengo
el
tiempo
en
mis
manos,
Я
только
знаю,
что
время
в
моих
руках,
Si
te
quedas
un
ratico
conmigo
lere
lere.
Если
ты
побудешь
со
мной
немного,
лере-лере.
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
corriendo
por
las
aceras
Весной,
которая
убегает
от
меня,
бежит
по
тротуарам,
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
volando
donde
tú
quieras
Весной,
которая
улетает
от
меня
туда,
куда
ты
захочешь,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит.
¡Que
las
tristezas,
valen
la
pena
cuando
tus
ojos
Пусть
печали
стоят
того,
когда
твои
глаза
Quieren
llorar
pero
me
disimulan
de
reojo!
Хотят
плакать,
но
скрывают
это
от
меня,
искоса
глядя!
Todas
las
flores
florecen
después
de
la
tormenta.
Все
цветы
расцветают
после
бури.
¿Que
voy
a
hacerle
si
todos
tus
besos
me
saben
a
menta?
Что
мне
делать,
если
все
твои
поцелуи
пахнут
мятой?
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
corriendo
por
las
aceras
Весной,
которая
убегает
от
меня,
бежит
по
тротуарам,
En
la
primavera,
que
se
me
escapa
volando
donde
tú
quieras
Весной,
которая
улетает
от
меня
туда,
куда
ты
захочешь,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит,
Creo
que
sí
vale
la
pena
Я
думаю,
это
того
стоит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david munoz calvo, jose manuel munoz calvo
Альбом
2.0
дата релиза
21-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.