Estopa - La raja de tu falda (por Alejo Stivel) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estopa - La raja de tu falda (por Alejo Stivel)




La raja de tu falda (por Alejo Stivel)
Разрез твоей юбки (по Алехо Стивелю)
Era una tarde tonta y caliente
Это был глупый и жаркий день,
De esas que te quema el sol la frente
Из тех, когда солнце печет тебе лоб.
Era el verano del 97
Это было лето 97-го,
Y yo me moría por verte
И я умирал от желания увидеть тебя.
Mi única idea era camelarte
Моя единственная мысль была закадрить тебя,
Era llevarte a cualquier parte
Увезти тебя куда угодно.
Yo ese día tocaba en el bar sin nombre
В тот день я играл в безымянном баре,
Y allí esperaba encontrarte
И там надеялся встретить тебя.
Me puse un pantaloncito estrecho
Я надел узкие брючки,
La camiseta de los conciertos
Футболку для концертов.
Vamos Josele tira "pa′l" coche
Давай, Хоселе, гони к машине,
Porque esta noche nos la comemos
Потому что сегодня ночью мы оторвемся.
Y al pasar por tu calle allí estabas
И проезжая по твоей улице, я увидел тебя там,
Esperando en la parada del autobús
Ждущую на автобусной остановке,
Comiéndote con gracia aquel chupachup
С наслаждением облизывающую чупа-чупс.
¡Qué vicio, qué vicio!
Какая прелесть, какая прелесть!
No se que me dió por la espalda
Не знаю, что на меня нашло,
Cuando vi la raja de tu falda
Когда я увидел разрез твоей юбки,
Que un Seat Panda se me cruzó
Что мне дорогу перегородил Seat Panda,
Y se comió el parachoques de mi Ford Escort
И вмял бампер моего Ford Escort.
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза твоей юбки я
Tuve un piñazo con un Seat Panda
Столкнулся с Seat Panda.
10: 40 post meridiano
10:40 пополудни,
Llegamos tarde para no variar
Мы опоздали, как обычно.
Y el tío del garito está "mosqueao"
И хозяин заведения зол,
Porque aún no hay nada "montao"
Потому что еще ничего не готово.
Y la gente entra que te entra
А народ все валит и валит,
Y yo enchufa que te enchufa
А я подключаю и подключаю,
Mi hermano "prueba que te prueba"
Мой брат проверяет и проверяет:
¿Esto se escucha o no se escucha?
Слышно это или не слышно?
Entre el calor de la gente, alma del ambiente
Среди жаркой толпы, души вечеринки,
Los focos deslumbrantes son muy potentes
Ослепительные прожекторы очень мощные.
El público delante muy expectante
Публика впереди вся в ожидании.
¡Caliente, caliente!
Жарко, жарко!
De repente se abrió la puerta
Вдруг открылась дверь,
Mientras yo cogía la guitarra
Пока я брал гитару,
Y me temblaron las piernas
И у меня задрожали ноги,
Al ver de nuevo la raja de tu falda
Когда я снова увидел разрез твоей юбки.
Por la raja de tu falda yo
Из-за разреза твоей юбки я
Rompí tres cuerdas de esta guitarra
Порвал три струны на этой гитаре.
Y ahora ya a pasado el tiempo
И вот уже прошло время,
Parece que fuera ayer
Кажется, будто это было вчера,
Desde que desapareciste del concierto
С тех пор как ты исчезла с концерта,
Yo no te he vuelto a ver
Я тебя больше не видел.
Ya no recuerdo tus ojos
Я уже не помню твоих глаз,
Ni siquiera tu mirada
Даже твоего взгляда.
Tan solo puedo acordarme de la raja de tu falda
Я только могу вспомнить разрез твоей юбки.
Por la raja de tu falda
Из-за разреза твоей юбки
Yo me he "obsesionao" y voy de barra en barra
Я стал одержим и брожу из бара в бар.
Por la raja de tu falda
Из-за разреза твоей юбки
Yo tuve un piñazo con un Seat Panda
Я столкнулся с Seat Panda.
Por la raja de tu falda
Из-за разреза твоей юбки
Yo tuve un siniestro con un Seat Panda
У меня была авария с Seat Panda.





Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.