Текст и перевод песни Estopa - Luz de las Velas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz de las Velas
Candlelight
A
la
luz
de
las
vela'
y
es
más
fácil
ver
By
the
candlelight,
it's
easier
to
see
Contando
los
minutos,
es
mejor
ni
hablar
Counting
the
minutes,
it's
better
not
to
speak
La
luz
de
las
estrellas
brillan
como
esa
vieja
bombilla
The
starlight
shines
like
that
old
light
bulb
A
punto
de
estallar
About
to
burst
Cansado
de
que
todo
el
rato
suene
igual
Tired
of
everything
always
sounding
the
same
Siempre
la
misma
puta
música
infernal
Always
the
same
damn
infernal
music
El
ruido
de
este
encierro
no
me
deja
oír
los
perros
que
The
noise
of
this
confinement
won't
let
me
hear
the
dogs
that
Ladran
de
corazón
Bark
from
the
heart
Y
vendré
luego
siempre
a
pedir
perdón
And
I'll
always
come
back
to
apologize
later
Que
cuando
me
canso,
descanso
Because
when
I'm
tired,
I
rest
Y
a
veces
me
quedo
empanado
And
sometimes
I
just
zone
out
Y
si
quieres,
puedo
darte
el
corazón
And
if
you
want,
I
can
give
you
my
heart
Mi
dios,
mi
bandera,
mi
hoguera
My
god,
my
flag,
my
bonfire
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Contando
las
estrellas
me
suelo
dormir
Counting
the
stars,
I
usually
fall
asleep
A
veces
llego
hasta
a
contar
unas
dos
mil
Sometimes
I
even
count
up
to
two
thousand
Pero
a
veces
me
pierdo,
siempre
que
de
ti
me
acuerdo
yo
But
sometimes
I
get
lost,
whenever
I
remember
you,
I
Vuelvo
a
comenzar
Start
again
Los
culos
de
botella
que
suelo
dejar
The
bottle
bottoms
I
usually
leave
behind
Siempre
dibujan
una
cara
de
animal
Always
draw
the
face
of
an
animal
Despierto
por
destierro
de
un
sueño
profundo
medieval
Awakened
by
exile
from
a
deep
medieval
dream
Forjando
el
hierro
una
vez
má'
Forging
the
iron
once
more
Cansado
de
tener
que
hablar
Tired
of
having
to
talk
Me
pierdo
entre
la
oscuridad
I
get
lost
in
the
darkness
Que
no
me
deja
ver
That
doesn't
let
me
see
Cuando
vas
a
venir
When
you're
going
to
come
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Qué
tecla
tengo
que
tocar
Which
key
I
have
to
touch
En
qué
me
puedo
transformar
What
I
can
transform
into
Pa
estar
dentro
de
ti
To
be
inside
you
Y
qué
puertas
tengo
que
traspasar
And
which
doors
I
have
to
cross
Qué
ficha
tengo
que
mover
Which
piece
I
have
to
move
Qué
ejército
debo
arrasar
Which
army
I
must
destroy
En
este
mundo
gris
In
this
gray
world
Y
qué
banderas
tengo
que
quemar
And
which
flags
I
have
to
burn
Y
vendré
luego
siempre
a
pedir
perdón
And
I'll
always
come
back
to
apologize
later
Que
cuando
me
canso,
descanso
Because
when
I'm
tired,
I
rest
Y
a
veces
me
quedo
empanado
And
sometimes
I
just
zone
out
Y
si
quieres,
puedo
darte
el
corazón
And
if
you
want,
I
can
give
you
my
heart
Mi
dios,
mi
bandera,
mi
hoguera
My
god,
my
flag,
my
bonfire
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
My
peace
at
all
costs,
no
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(mi
paz
de
cualquier
manera,
¡no!)
My
peace
at
all
costs,
no
(my
peace
at
all
costs,
no!)
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(mi
paz
de
cualquier
manera,
¡no!)
My
peace
at
all
costs,
no
(my
peace
at
all
costs,
no!)
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(mi
paz
de
cualquier
manera,
¡no!)
My
peace
at
all
costs,
no
(my
peace
at
all
costs,
no!)
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(mi
paz
de
cualquier
manera,
¡no!)
My
peace
at
all
costs,
no
(my
peace
at
all
costs,
no!)
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(¡no!,
mi
paz
de
cualquier
manera)
My
peace
at
all
costs,
no
(no!,
my
peace
at
all
costs)
Mi
paz
de
cualquier
manera,
no
(¡no!,
de
cualquier
manera)
My
peace
at
all
costs,
no
(no!,
at
all
costs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Альбом
Estopía
дата релиза
15-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.