Текст и перевод песни Estopa - Me falta el aliento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me falta el aliento
Мне не хватает дыхания
Llega
el
momento,
me
piro
Настал
момент,
я
ухожу
Al
filo
de
la
mañana,
¡Qué
frío!
На
рассвете,
как
холодно!
Que
no
me
he
puesto
el
sayo
Я
не
надел
куртку
Pero
me
he
puesto
como
un
rayo
Но
я
взбодрился,
как
молния
Me
siento
como
un
esperma
esperando
en
un
tubo
de
ensayo
Чувствую
себя,
как
сперматозоид,
ожидающий
в
пробирке
Congelado,
pero
vivo
Замерзший,
но
живой
Se
rompe
el
hielo
si
tiro
un
suspiro
Лед
растает,
если
я
вздохну
Que
no
hay
nadie
más
por
la
calle
На
улице
никого
нет
Que
yo
solo
pienso
en
canciones
Я
только
и
думаю
о
песнях
Que
una
poesía
me
sale
porque
se
me
caen
los
pantalones
Стихи
сами
льются,
потому
что
у
меня
спадают
штаны
Y
es
que
se
me
escapa
el
aire
И
у
меня
перехватывает
дыхание
Porque
me
falta
el
aliento
Потому
что
мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает,
не
хватает
Me
falta
el
aliento
Мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает
Madrugada
de
hielo
Ледяное
утро
Alguien
que
se
arrastra
a
ras
de
suelo
Кто-то
ползет
по
земле
Ya
debe
entrar
el
sol
Солнце
уже
должно
вставать
Por
tu
ventana
azul
В
твоем
синем
окне
Y
yo,
en
el
ascensor
А
я
в
лифте
¡Qué
cara,
qué
estúpida
expresión!
Какое
лицо,
какое
глупое
выражение!
Menos
mal
que
ya
no
estás
tú
Хорошо,
что
тебя
здесь
нет
Tengo
un
reloj
que
se
para
У
меня
есть
часы,
которые
останавливаются
Siempre
que
tú
de
mí
te
separas
Всегда,
когда
ты
уходишь
от
меня
Y
anoche
se
paró
a
las
dos
И
прошлой
ночью
они
остановились
в
два
Las
dos
nos
separó
a
los
dos
Два
часа
разлучили
нас
Que
ya
no
hay
tiempo
que
transcurra
Время
больше
не
идет
Ni
sudor
que
se
me
escurra
por
tu
cuerpo
И
пот
больше
не
стекает
по
твоему
телу
Ahí
donde
curra
mi
silencio
Там,
где
трудится
мое
молчание
Mis
manos,
mi
boca,
mis
ganas,
mis
besos
Мои
руки,
мои
губы,
мое
желание,
мои
поцелуи
Mi
cabeza
loca,
mi
tema,
mis
sueños
Моя
безумная
голова,
моя
тема,
мои
мечты
¿Te
digo
por
qué?
Скажешь,
почему?
Porque
me
falta
el
aliento
Потому
что
мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает,
не
хватает
Me
falta
el
aliento
Мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает,
не
хватает
Me
falta
el
aliento
Мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan,
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает,
не
хватает
Me
falta
el
aliento
Мне
не
хватает
дыхания
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Силы,
денег,
желания
видеть
тебя
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Очарования,
страсти,
света
моих
очей
Mi
as
de
la
manga
Моего
козыря
в
рукаве
Tus
ojitos
rojos
me
faltan
Твоих
красных
глаз
мне
не
хватает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.