Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Falta el Aliento - Directo Acústico
Mir fehlt der Atem - Akustik Live
Llega
el
momento,
me
piro
Der
Moment
ist
gekommen,
ich
hau
ab
Al
filo
de
la
mañana,
qué
frío
Am
Rande
des
Morgens,
wie
kalt
Que
no
me
he
puesto
el
sayo
Dass
ich
den
Kittel
nicht
angezogen
habe
Pero
me
he
puesto
como
un
rayo
Aber
ich
bin
abgegangen
wie
ein
Blitz
Me
siento
como
un
esperma
Ich
fühle
mich
wie
ein
Spermium
Esperando
en
un
tubo
de
ensayo
Wartend
in
einem
Reagenzglas
Congelado,
pero
vivo
Eingefroren,
aber
lebendig
Se
rompe
el
hielo
si
tiro
un
suspiro
Das
Eis
bricht,
wenn
ich
einen
Seufzer
ausstoße
Que
no
hay
nadie
más
por
la
calle
Dass
sonst
niemand
auf
der
Straße
ist
Que
yo
sólo
pienso
en
canciones
Dass
ich
nur
an
Lieder
denke
Que
una
poesía
me
sale
Dass
mir
ein
Gedicht
entfährt
Porque
se
me
caen
los
pantalones
Weil
mir
die
Hosen
runterfallen
Y
es
que
se
me
escapa
el
aire
Und
es
ist
so,
dass
mir
die
Luft
wegbleibt
Porque
me
falta
el
aliento
Weil
mir
der
Atem
fehlt
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Me
faltan,
me
faltan
Sie
fehlen
mir,
sie
fehlen
mir
Me
falta
el
aliento
Mir
fehlt
der
Atem
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Me
faltan,
me
faltan
Sie
fehlen
mir,
sie
fehlen
mir
Madrugada
de
hielo
Eiskalter
früher
Morgen
Alguien
que
se
arrastra
a
ras
de
suelo
Jemand,
der
am
Boden
entlang
kriecht
Ya
debe
entrar
el
sol
Die
Sonne
muss
schon
hereinkommen
Por
tu
ventana
azul
Durch
dein
blaues
Fenster
Y
yo,
en
el
ascensor
Und
ich,
im
Aufzug
Qué
cara,
qué
estúpida
expresión
Was
für
ein
Gesicht,
was
für
ein
dummer
Ausdruck
Menos
mal
que
ya
no
estás
tú
Zum
Glück
bist
du
nicht
mehr
da
Tengo
un
reloj
que
se
para
Ich
habe
eine
Uhr,
die
stehen
bleibt
Siempre
que
tú
de
mí
te
separas
Immer
wenn
du
dich
von
mir
trennst
Y
anoche
se
paró
a
las
dos
Und
gestern
Nacht
blieb
sie
um
zwei
stehen
Las
dos
nos
separó
a
los
dos
Die
Zwei
hat
uns
beide
getrennt
Que
ya
no
hay
tiempo
que
transcurra
Dass
keine
Zeit
mehr
vergeht
Ni
sudor
que
se
me
escurra
por
tu
cuerpo
Noch
Schweiß,
der
mir
über
deinen
Körper
rinnt
Ahí
donde
curra
mi
silencio
Dort,
wo
meine
Stille
arbeitet
Mis
manos,
mi
boca,
mis
ganas,
mis
besos
Meine
Hände,
mein
Mund,
meine
Lust,
meine
Küsse
Mi
cabeza
loca,
mi
tema,
mis
sueños
Mein
verrückter
Kopf,
mein
Thema,
meine
Träume
Te
digo
porque
Ich
sag's
dir,
weil
Porque
me
falta
el
aliento
Weil
mir
der
Atem
fehlt
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Me
faltan,
me
faltan
Sie
fehlen
mir,
sie
fehlen
mir
Me
falta
el
aliento
Mir
fehlt
der
Atem
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Me
falta,
Juan
Es
fehlt
mir,
Juan
Que
me
falta
el
aliento
Dass
mir
der
Atem
fehlt
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Me
falto,
me
falto
Ich
fehle
mir,
ich
fehle
mir
Me
falta
el
aliento
Mir
fehlt
der
Atem
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
Die
Kraft,
die
Knete,
die
Lust,
dich
zu
sehen
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
Der
Charme,
die
Würze,
das
Licht
meiner
Augen
Mi
as
de
la
manga
Mein
Ass
im
Ärmel
Tus
ojitos
rojos
Deine
roten
Äuglein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.