Текст и перевод песни Estopa - Me falta el aliento (Por Fernando Illán y Miguel de la Vega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me falta el aliento (Por Fernando Illán y Miguel de la Vega)
I'm Breathless (By Fernando Illán and Miguel de la Vega)
Llega
el
momento
me
piro
It's
time
for
me
to
go
Al
filo
de
la
mañana.
¡Qué
frío!
At
the
edge
of
the
morning.
How
cold!
Que
no
me
he
puesto
el
sayo
I
didn't
put
on
my
coat
Pero
me
he
puesto
como
un
rayo
But
I
got
out
like
lightning
Me
siento
como
un
esperma
esperando
I
feel
like
a
sperm
waiting
En
un
tubo
de
ensayo
In
a
test
tube
Congelado
pero
vivo
Frozen
but
alive
Se
rompe
el
hielo
si
tiro
un
suspiro
The
ice
breaks
if
I
sigh
Que
no
hay
nadie
más
por
la
calle
There's
no
one
else
on
the
street
Que
yo
sólo
pienso
en
canciones
I
only
think
about
songs
Que
una
poesia
me
sale
That
a
poem
comes
out
of
me
Porque
se
me
caen
los
pantalones
Because
my
pants
are
falling
down
Y
es
que
se
me
escapa
el
aire
And
it's
that
my
breath
escapes
me
Porque
me
falta
el
aliento
Because
I'm
breathless
La
fuerza,
la
pasta,
las
ganas
de
verte
The
strength,
the
dough,
the
desire
to
see
you
El
encanto,
la
salsa,
la
luz
de
mis
ojos
The
charm,
the
sauce,
the
light
of
my
eyes
Mi
as
de
la
manga,
tus
ojitos
rojos
My
ace
in
the
hole,
your
red
eyes
Me
faltan,
me
faltan
I
miss
them,
I
miss
them
Madrugada
de
hielo
Icy
dawn
Alguien
que
se
arrastre
a
ras
de
suelo
Someone
crawling
along
the
ground
Ya
debe
entrar
el
sol
The
sun
must
already
be
coming
in
Por
tu
ventana
azul
Through
your
blue
window
Y
yo
en
el
ascensor
And
I'm
in
the
elevator
¡Qué
cara,
que
estúpida
expresión!
What
a
face,
what
a
stupid
expression!
Menos
mal
que
ya
no
estas
tú...
Thank
goodness
you're
not
here
anymore...
Tengo
un
reloj
que
se
para
I
have
a
clock
that
stops
Siempre
que
tú
de
mí
te
separas
Whenever
you
leave
me
Y
anoche
se
paró
a
las
dos
And
last
night
it
stopped
at
two
Las
dos
nos
paró
a
los
dos
Two
stopped
us
both
Que
ya
no
hay
tiempo
que
transcurra
That
there's
no
time
that
passes
Ni
sudor
que
se
me
escurra
por
tu
cuerpo
Nor
sweat
that
runs
down
your
body
Ahí
donde
curra
mi
silencio
There
where
my
silence
works
Mis
manos,
mi
boca,
mis
ganas,
mis
besos
My
hands,
my
mouth,
my
desire,
my
kisses
Mi
cabeza
loca,
mi
tema,
mis
sueños
My
crazy
head,
my
subject,
my
dreams
Te
digo
por
qué...
I'll
tell
you
why...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.