Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naturaleza
¿o
no?
Nature,
right?
Aire
que
me
peinas,
porque
siempre
voy
tan
despeinado
Air
that
combs
my
hair,
because
I'm
always
so
disheveled
Y
me
consuelas,
me
susurras
que
estás
a
mi
lado
And
you
console
me,
whisper
that
you're
by
my
side
Tierra
que
desentierras
la
pipa
de
la
paz
embriagando
Earth
that
unearths
the
peace
pipe,
intoxicating
Mi
loca
cabeza,
de
risas
y
de
brisas,
My
crazy
head,
with
laughter
and
breezes,
Cuando
tu
no
estás
mi
reloj
de
arena
se
para
When
you're
not
here,
my
hourglass
stops
Y
se
muere,
porque
hierve
y
se
congela,
And
it
dies,
because
it
boils
and
freezes,
Porque
se
vacia
y
se
llena
Because
it
empties
and
fills
Porque
por
darte
todo
me
arde
con
el
fuego
que
me
quema
Because
to
give
you
everything,
I
burn
with
the
fire
that
consumes
me
El
alma
si
te
estoy
mirando,
My
soul
if
I'm
looking
at
you,
Héchale
leña
a
la
hoguera
Throw
wood
on
the
fire
Porque
las
brasas
me
lo
están
suplicando,
Because
the
embers
are
begging
me,
Agua
que
me
llena,
el
vaso
de
mi
corazon,
Water
that
fills
the
glass
of
my
heart,
Si
sube
la
marea,
yo
me
pongo
mu
cabezón,
If
the
tide
rises,
I
become
stubborn,
Porque
si
te
vas,
mi
cama
se
vuelve
un
agujero
negro,
Because
if
you
leave,
my
bed
becomes
a
black
hole,
Se
me
clavan
los
puñales,
se
me
acaban
los
finales,
Daggers
pierce
me,
my
endings
run
out,
Porque
por
mas
que
lo
intento
yo
no
me
acuerdo,
Because
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
remember,
Si
me
preguntan
de
donde
vengo,
yo
no
lo
sé,
If
they
ask
me
where
I
come
from,
I
don't
know,
Ultimamente
vivo
en
el
infierno
en
un
piso
de
alquiler,
Lately
I
live
in
hell,
in
a
rented
flat,
Lo
que
me
pasa
es
que
yo
estoy
cambiando
y
creo
que
no
es
para
bien,
What's
happening
to
me
is
that
I'm
changing
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
Pero
te
digo
yo,
que
pase
lo
que
pase,
yo
te
siento
siempre
But
I
tell
you,
whatever
happens,
I
always
feel
you
Siempre
siempre,
si
me
preguntan
de
donde
vengo,
yo
no
lo
sé,
Always
always,
if
they
ask
me
where
I
come
from,
I
don't
know,
Ultimamente
vivo
en
el
infierno
en
un
piso
de
alquiler,
Lately
I
live
in
hell,
in
a
rented
flat,
Lo
que
me
pasa
es
que
yo
estoy
cambiando
y
creo
que
no
es
para
bien,
What's
happening
to
me
is
that
I'm
changing
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
Pero
te
digo
yo,
que
pase
lo
que
pase,
yo
te
siento
siempre
But
I
tell
you,
whatever
happens,
I
always
feel
you
Siempre
siempre,
naturalmente,
Always
always,
naturally,
Porque
si
te
vas,
mi
cama
se
vuelve
un
agujero
negro,
Because
if
you
leave,
my
bed
becomes
a
black
hole,
Se
me
clavan
los
puñales,
se
me
acaban
los
finales
Daggers
pierce
me,
my
endings
run
out
Porque
por
mas
que
lo
intento
yo
no
me
acuerdo
Because
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
remember
Si
me
preguntan
de
donde
vengo,
yo
no
lo
sé,
If
they
ask
me
where
I
come
from,
I
don't
know,
Ultimamente
vivo
en
el
infierno
en
un
piso
de
alquiler,
Lately
I
live
in
hell,
in
a
rented
flat,
Lo
que
me
pasa
es
que
yo
estoy
cambiando
y
creo
que
no
es
para
bien,
What's
happening
to
me
is
that
I'm
changing
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
Pero
te
digo
yo,
que
pase
lo
que
pase,
yo
te
siento
siempre
But
I
tell
you,
whatever
happens,
I
always
feel
you
Siempre
siempre
siempre
siempre
siempre
siempre
siempre
Always
always
always
always
always
always
always
Siempre
siempre...
¿o
no?
Always
always...
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2.0
дата релиза
21-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.