Estopa - Naturaleza - перевод текста песни на английский

Naturaleza - Estopaперевод на английский




Naturaleza
Nature
Naturaleza ¿o no?
Nature, right?
Aire que me peinas, porque siempre voy tan despeinado
Air that combs my hair, because I'm always so disheveled
Y me consuelas, me susurras que estás a mi lado
And you console me, whisper that you're by my side
Tierra que desentierras la pipa de la paz embriagando
Earth that unearths the peace pipe, intoxicating
Mi loca cabeza, de risas y de brisas,
My crazy head, with laughter and breezes,
Cuando tu no estás mi reloj de arena se para
When you're not here, my hourglass stops
Y se muere, porque hierve y se congela,
And it dies, because it boils and freezes,
Porque se vacia y se llena
Because it empties and fills
Porque por darte todo me arde con el fuego que me quema
Because to give you everything, I burn with the fire that consumes me
El alma si te estoy mirando,
My soul if I'm looking at you,
Héchale leña a la hoguera
Throw wood on the fire
Porque las brasas me lo están suplicando,
Because the embers are begging me,
Agua que me llena, el vaso de mi corazon,
Water that fills the glass of my heart,
Si sube la marea, yo me pongo mu cabezón,
If the tide rises, I become stubborn,
Porque si te vas, mi cama se vuelve un agujero negro,
Because if you leave, my bed becomes a black hole,
Se me clavan los puñales, se me acaban los finales,
Daggers pierce me, my endings run out,
Porque por mas que lo intento yo no me acuerdo,
Because no matter how hard I try, I can't remember,
Si me preguntan de donde vengo, yo no lo sé,
If they ask me where I come from, I don't know,
Ultimamente vivo en el infierno en un piso de alquiler,
Lately I live in hell, in a rented flat,
Lo que me pasa es que yo estoy cambiando y creo que no es para bien,
What's happening to me is that I'm changing and I don't think it's for the better,
Pero te digo yo, que pase lo que pase, yo te siento siempre
But I tell you, whatever happens, I always feel you
Siempre siempre, si me preguntan de donde vengo, yo no lo sé,
Always always, if they ask me where I come from, I don't know,
Ultimamente vivo en el infierno en un piso de alquiler,
Lately I live in hell, in a rented flat,
Lo que me pasa es que yo estoy cambiando y creo que no es para bien,
What's happening to me is that I'm changing and I don't think it's for the better,
Pero te digo yo, que pase lo que pase, yo te siento siempre
But I tell you, whatever happens, I always feel you
Siempre siempre, naturalmente,
Always always, naturally,
Porque si te vas, mi cama se vuelve un agujero negro,
Because if you leave, my bed becomes a black hole,
Se me clavan los puñales, se me acaban los finales
Daggers pierce me, my endings run out
Porque por mas que lo intento yo no me acuerdo
Because no matter how hard I try, I can't remember
Si me preguntan de donde vengo, yo no lo sé,
If they ask me where I come from, I don't know,
Ultimamente vivo en el infierno en un piso de alquiler,
Lately I live in hell, in a rented flat,
Lo que me pasa es que yo estoy cambiando y creo que no es para bien,
What's happening to me is that I'm changing and I don't think it's for the better,
Pero te digo yo, que pase lo que pase, yo te siento siempre
But I tell you, whatever happens, I always feel you
Siempre siempre siempre siempre siempre siempre siempre
Always always always always always always always
Siempre siempre... ¿o no?
Always always... right?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.