Estopa - No Digo Ná - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estopa - No Digo Ná




No Digo Ná
I Don't Say a Word
Nos quedamo dormidos al raso mirando el ocaso
We fell asleep outdoors, watching the sunset
Qué lento va el tiempo siguiendo tus pasos
How slowly time goes, following your steps
Si estoy a tu lado, me siento un payaso
When I'm by your side, I feel like a clown
Y cuando estoy lejos, que es el fracaso
And when I'm far away, I know it's a failure
Con lo bien que estaba en el culo de un vaso
How comfortable I was at the bottom of a glass
Mirando mi mundo a través del cristal
Looking at my world through the crystal
Cuando me conociste, yo era un tren con retraso
When you met me, I was a delayed train
Que nunca acababa de llegar
That never quite arrived
Con tus ojos tristes te pusiste a mi lado
With your sad eyes, you stood by my side
Y yo ya no puedo respirar
And I can no longer breathe
Cansado de ser el lucero
Tired of being the morning star
Que apagará la hoguera con el mismo fuego en esta oscuridad
That will extinguish the bonfire with the same fire in this darkness
¿Quién desatará las cuerdas a este prisionero?
Who will untie the ropes of this prisoner?
Yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na
I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word
Si pudiéramos parar el tiempo justo en este momento
If we could stop time right at this moment
Qué bonito se mueve tu pelo con el viento
How beautifully your hair moves with the wind
Este dulce movimiento, cuando yo estoy por dentro
This sweet movement, when I'm inside
Me hace sentir que eres más que un sentimiento
Makes me feel that you are more than a feeling
Qué suerte tener a mi lado tu cuerpo
How lucky I am to have your body by my side
Vivir un segundo por la eternidad
To live a second for eternity
Porque siempre eres la princesa de un cuento
Because you are always the princess of a fairy tale
Que nunca me quiero terminar
That I never want to end
Ahora me pregunto si no eres un sueño
Now I wonder if you're not a dream
Del que no me quiero despertar
From which I don't want to wake up
Cansado de ser el lucero
Tired of being the morning star
Que apagará la hoguera con el mismo fuego en esta oscuridad
That will extinguish the bonfire with the same fire in this darkness
¿Quién desatará las cuerdas a este prisionero?
Who will untie the ropes of this prisoner?
Yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na
I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word
Cansado de ser el lucero
Tired of being the morning star
Que apagará la hoguera con el mismo fuego en esta oscuridad
That will extinguish the bonfire with the same fire in this darkness
¿Quién desatará las cuerdas a este prisionero?
Who will untie the ropes of this prisoner?
Yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na, yo no digo na
I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word, I don't say a word





Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.