Текст и перевод песни Estopa - No Digo Ná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Digo Ná
I Don't Say a Word
Nos
quedamo
dormidos
al
raso
mirando
el
ocaso
We
fell
asleep
outdoors,
watching
the
sunset
Qué
lento
va
el
tiempo
siguiendo
tus
pasos
How
slowly
time
goes,
following
your
steps
Si
estoy
a
tu
lado,
me
siento
un
payaso
When
I'm
by
your
side,
I
feel
like
a
clown
Y
cuando
estoy
lejos,
sé
que
es
el
fracaso
And
when
I'm
far
away,
I
know
it's
a
failure
Con
lo
bien
que
estaba
en
el
culo
de
un
vaso
How
comfortable
I
was
at
the
bottom
of
a
glass
Mirando
mi
mundo
a
través
del
cristal
Looking
at
my
world
through
the
crystal
Cuando
me
conociste,
yo
era
un
tren
con
retraso
When
you
met
me,
I
was
a
delayed
train
Que
nunca
acababa
de
llegar
That
never
quite
arrived
Con
tus
ojos
tristes
te
pusiste
a
mi
lado
With
your
sad
eyes,
you
stood
by
my
side
Y
yo
ya
no
puedo
respirar
And
I
can
no
longer
breathe
Cansado
de
ser
el
lucero
Tired
of
being
the
morning
star
Que
apagará
la
hoguera
con
el
mismo
fuego
en
esta
oscuridad
That
will
extinguish
the
bonfire
with
the
same
fire
in
this
darkness
¿Quién
desatará
las
cuerdas
a
este
prisionero?
Who
will
untie
the
ropes
of
this
prisoner?
Yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word
Si
pudiéramos
parar
el
tiempo
justo
en
este
momento
If
we
could
stop
time
right
at
this
moment
Qué
bonito
se
mueve
tu
pelo
con
el
viento
How
beautifully
your
hair
moves
with
the
wind
Este
dulce
movimiento,
cuando
yo
estoy
por
dentro
This
sweet
movement,
when
I'm
inside
Me
hace
sentir
que
eres
más
que
un
sentimiento
Makes
me
feel
that
you
are
more
than
a
feeling
Qué
suerte
tener
a
mi
lado
tu
cuerpo
How
lucky
I
am
to
have
your
body
by
my
side
Vivir
un
segundo
por
la
eternidad
To
live
a
second
for
eternity
Porque
siempre
eres
la
princesa
de
un
cuento
Because
you
are
always
the
princess
of
a
fairy
tale
Que
nunca
me
quiero
terminar
That
I
never
want
to
end
Ahora
me
pregunto
si
no
eres
un
sueño
Now
I
wonder
if
you're
not
a
dream
Del
que
no
me
quiero
despertar
From
which
I
don't
want
to
wake
up
Cansado
de
ser
el
lucero
Tired
of
being
the
morning
star
Que
apagará
la
hoguera
con
el
mismo
fuego
en
esta
oscuridad
That
will
extinguish
the
bonfire
with
the
same
fire
in
this
darkness
¿Quién
desatará
las
cuerdas
a
este
prisionero?
Who
will
untie
the
ropes
of
this
prisoner?
Yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word
Cansado
de
ser
el
lucero
Tired
of
being
the
morning
star
Que
apagará
la
hoguera
con
el
mismo
fuego
en
esta
oscuridad
That
will
extinguish
the
bonfire
with
the
same
fire
in
this
darkness
¿Quién
desatará
las
cuerdas
a
este
prisionero?
Who
will
untie
the
ropes
of
this
prisoner?
Yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na,
yo
no
digo
na
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word,
I
don't
say
a
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Альбом
Estopía
дата релиза
15-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.