Estopa - Paseo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estopa - Paseo




Paseo
Walk
Un paseo hacia ningún lugar
A walk to nowhere, baby
Damos un rodeo y entramos en un bar
We take a detour and enter a bar
Parecía tranquilo, se podía incluso hablar
It seemed quiet, we could even talk
Ponte aquí unos litros, que esto del beber
Get us some beers here, because this whole drinking thing
Es como el rascar, todo es empezar
It's like scratching, you just gotta start
Siempre bebemos más cerveza de la que podemos tragar
We always drink more beer than we can handle
Vaya p*ta borrachera hemos cogido
Damn, what a drunk we've gotten ourselves into
Ya no veo de cerca ni de lejos, no veo na' de na', de na'
I can't see near or far, I can't see anything at all, at all
Pero aún pienso
But I still think
Luego aún existo, nos reímos solos
Therefore I still exist, we laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious
Nos reímos solos
We laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious
Juntamos dos mesas
We push two tables together
Porque están a punto de llegar otros tres colegas
Because three other buddies are about to arrive
Que tienen otra historia que contar, pero ese es otro tema
They have another story to tell, but that's another matter
Que con el tiempo ya saldrá, ahora tengo un problema
That will come out eventually, now I have a problem
Que esto del beber conlleva a evacuar
This whole drinking thing leads to needing to go
Vuelvo en un plis-plas
I'll be back in a jiffy
Siempre bebemos más cerveza de la que podemos pagar
We always drink more beer than we can afford
Vaya p*ta borrachera hemos cogido
Damn, what a drunk we've gotten ourselves into
Ya no veo de cerca ni de lejos, no veo na' de na', de na'
I can't see near or far, I can't see anything at all, at all
Pero aún pienso
But I still think
Luego aún existo, nos reímos solos
Therefore I still exist, we laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious
Nos reímos solos
We laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious
Siempre bebemos más cerveza de la que podemos tragar
We always drink more beer than we can handle
Vaya p*ta borrachera hemos cogido
Damn, what a drunk we've gotten ourselves into
Ya no veo de cerca ni de lejos, no veo na' de na', de na'
I can't see near or far, I can't see anything at all, at all
Pero aún pienso
But I still think
Luego aún existo, nos reímos solos
Therefore I still exist, we laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious
Nos reímos solos
We laugh alone
Nos reímos con ganas
We laugh heartily
No nos da la gana de ponernos serios
We don't feel like getting serious
De ponernos, de ponernos serios
Getting, getting serious





Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.