Estopa - Pastillas Para Dormir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estopa - Pastillas Para Dormir




Hoy me voy, sin equipaje
Сегодня я уезжаю, без багажа.
Me he perdido tantas veces en el viaje
Я так много раз терялся в путешествии.
No contestaré mensajes
Я не буду отвечать на сообщения
Y ya hace tiempo que me hace falta el coraje
И я уже давно нуждаюсь в мужестве.
Ya no si te odio o si te quiero
Я больше не знаю, ненавижу ли я тебя или люблю тебя.
Déjame que quiero seguir viviendo
Позволь мне продолжать жить.
Hoy, yo me voy, hasta luego
Сегодня я уезжаю, увидимся позже.
Será que ya no nos echamos tan de menos
Мы больше не так скучаем.
Se nos secó el aguacero
У нас иссяк ливень.
Será que ya no nos tenemos ni en lo sueños
Это будет то, что мы больше не имеем друг друга даже во сне
Si llueve por el camino
Если по дороге идет дождь,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Si no sales ni en los sueños
Если ты не выйдешь даже во сне,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Pastillas para dormir
Снотворное
Yo me voy, hasta luego
Я пойду, увидимся.
Y me quito el sombrero
И я снимаю шляпу.
Y en mi soledad
И в моем одиночестве
Si no tengo más raíces
Если у меня больше нет корней,
Que las que me han dejado las cicatrices
Что те, которые оставили мне шрамы,
Paso las noches en vela
Я провожу ночи под парусом.
Confundiendo el invierno con primavera
Путая зиму с весной
Ya no si te odio o si te quiero
Я больше не знаю, ненавижу ли я тебя или люблю тебя.
Déjame que quiero seguir viviendo
Позволь мне продолжать жить.
Hoy, yo me voy, hasta luego
Сегодня я уезжаю, увидимся позже.
Será que ya no nos echamos tan de menos
Мы больше не так скучаем.
Se nos secó el aguacero
У нас иссяк ливень.
Será que ya no nos tenemos ni en lo sueños
Это будет то, что мы больше не имеем друг друга даже во сне
Si llueve por el camino
Если по дороге идет дождь,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Si no sales ni en los sueños
Если ты не выйдешь даже во сне,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Pastillas para dormir
Снотворное
Yo me voy, hasta luego
Я пойду, увидимся.
Y me quito el sombrero
И я снимаю шляпу.
Hoy, yo me voy, hasta luego
Сегодня я уезжаю, увидимся позже.
Será que ya no nos echamos tan de menos
Мы больше не так скучаем.
Se nos secó el aguacero
У нас иссяк ливень.
Será que ya no nos tenemos ni en lo sueños
Это будет то, что мы больше не имеем друг друга даже во сне
Si llueve por el camino
Если по дороге идет дождь,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Si no sales ni en los sueños
Если ты не выйдешь даже во сне,
Me voy, hasta luego
Я ухожу, пока.
Pastillas para dormir
Снотворное
Yo me voy, hasta luego
Я пойду, увидимся.
Y me quito el sombrero
И я снимаю шляпу.
Quiero mi soledad
Я хочу своего одиночества.





Авторы: David Munoz Calvo, Xavier Turull, Jose Manuel Munoz Calvo, Nacho Lesco, Descemer Bueno-martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.