Текст и перевод песни Estopa - Pastillas Para Dormir
Hoy
me
voy,
sin
equipaje
Сегодня
я
уезжаю,
без
багажа.
Me
he
perdido
tantas
veces
en
el
viaje
Я
так
много
раз
терялся
в
путешествии.
No
contestaré
mensajes
Я
не
буду
отвечать
на
сообщения
Y
ya
hace
tiempo
que
me
hace
falta
el
coraje
И
я
уже
давно
нуждаюсь
в
мужестве.
Ya
no
sé
si
te
odio
o
si
te
quiero
Я
больше
не
знаю,
ненавижу
ли
я
тебя
или
люблю
тебя.
Déjame
que
quiero
seguir
viviendo
Позволь
мне
продолжать
жить.
Hoy,
yo
me
voy,
hasta
luego
Сегодня
я
уезжаю,
увидимся
позже.
Será
que
ya
no
nos
echamos
tan
de
menos
Мы
больше
не
так
скучаем.
Se
nos
secó
el
aguacero
У
нас
иссяк
ливень.
Será
que
ya
no
nos
tenemos
ni
en
lo
sueños
Это
будет
то,
что
мы
больше
не
имеем
друг
друга
даже
во
сне
Si
llueve
por
el
camino
Если
по
дороге
идет
дождь,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Si
no
sales
ni
en
los
sueños
Если
ты
не
выйдешь
даже
во
сне,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Pastillas
para
dormir
Снотворное
Yo
me
voy,
hasta
luego
Я
пойду,
увидимся.
Y
me
quito
el
sombrero
И
я
снимаю
шляпу.
Y
en
mi
soledad
И
в
моем
одиночестве
Si
no
tengo
más
raíces
Если
у
меня
больше
нет
корней,
Que
las
que
me
han
dejado
las
cicatrices
Что
те,
которые
оставили
мне
шрамы,
Paso
las
noches
en
vela
Я
провожу
ночи
под
парусом.
Confundiendo
el
invierno
con
primavera
Путая
зиму
с
весной
Ya
no
sé
si
te
odio
o
si
te
quiero
Я
больше
не
знаю,
ненавижу
ли
я
тебя
или
люблю
тебя.
Déjame
que
quiero
seguir
viviendo
Позволь
мне
продолжать
жить.
Hoy,
yo
me
voy,
hasta
luego
Сегодня
я
уезжаю,
увидимся
позже.
Será
que
ya
no
nos
echamos
tan
de
menos
Мы
больше
не
так
скучаем.
Se
nos
secó
el
aguacero
У
нас
иссяк
ливень.
Será
que
ya
no
nos
tenemos
ni
en
lo
sueños
Это
будет
то,
что
мы
больше
не
имеем
друг
друга
даже
во
сне
Si
llueve
por
el
camino
Если
по
дороге
идет
дождь,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Si
no
sales
ni
en
los
sueños
Если
ты
не
выйдешь
даже
во
сне,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Pastillas
para
dormir
Снотворное
Yo
me
voy,
hasta
luego
Я
пойду,
увидимся.
Y
me
quito
el
sombrero
И
я
снимаю
шляпу.
Hoy,
yo
me
voy,
hasta
luego
Сегодня
я
уезжаю,
увидимся
позже.
Será
que
ya
no
nos
echamos
tan
de
menos
Мы
больше
не
так
скучаем.
Se
nos
secó
el
aguacero
У
нас
иссяк
ливень.
Será
que
ya
no
nos
tenemos
ni
en
lo
sueños
Это
будет
то,
что
мы
больше
не
имеем
друг
друга
даже
во
сне
Si
llueve
por
el
camino
Если
по
дороге
идет
дождь,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Si
no
sales
ni
en
los
sueños
Если
ты
не
выйдешь
даже
во
сне,
Me
voy,
hasta
luego
Я
ухожу,
пока.
Pastillas
para
dormir
Снотворное
Yo
me
voy,
hasta
luego
Я
пойду,
увидимся.
Y
me
quito
el
sombrero
И
я
снимаю
шляпу.
Quiero
mi
soledad
Я
хочу
своего
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Xavier Turull, Jose Manuel Munoz Calvo, Nacho Lesco, Descemer Bueno-martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.