Текст и перевод песни Estopa - Rumba Triste (Directo Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumba Triste (Directo Acústico)
Sad Rumba (Acoustic Live)
Porqué
me
cantas
rumbas
tristes
Why
do
you
sing
sad
rumbas
cuando
estás
borracha
when
you're
drunk?
Porqué
te
has
quedado
encerrada
Why
have
you
stayed
locked
up
toda
la
noche
en
tu
casa
all
night
in
your
house?
Porque
te
acuerdas
siempre
de
olvidarme
Because
you
always
remember
to
forget
me
que
no
recuerdas
mi
cara
that
you
don't
remember
my
face
que
nunca
has
servido
ningún
plato
that
you've
never
served
a
single
dish
que
nunca
sirves
para
nada
that
you're
never
good
for
anything
Y
alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
And
brighten
up
that
face,
because
if
it
doesn't
rain
y
no
tengo
paraguas
and
I
don't
have
an
umbrella
sal
a
la
calle,
cruza
la
acera
go
out
to
the
street,
cross
the
sidewalk
que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
nothing's
wrong,
nothing's
wrong
dile
a
tu
almohada
que
yo
pago
el
rescate
tell
your
pillow
I'll
pay
the
ransom
que
ya
no
estás
secuestrada
that
you're
no
longer
kidnapped
que
ya
no
vives
en
Marte
that
you
no
longer
live
on
Mars
que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
that
you
no
longer
dream
of
having
wings
con
tener
alas,
ay
con
tener
alas
of
having
wings,
oh,
of
having
wings
Dime
al
oído
lo
que
ayer
lloraste
a
gritos
Whisper
in
my
ear
what
you
cried
out
loud
yesterday
si
quieres
que
me
vaya
pues
yo
me
voy
if
you
want
me
to
leave,
then
I'll
go
dime
quien
ha
ganado
el
premio
tell
me
who
won
the
prize
entre
todos
los
que
todo
lo
han
perdido
among
all
those
who
have
lost
everything
y
ahora
ya
ves
yo
me
quedo
contigo
and
now
you
see,
I
stay
with
you
y
alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
and
brighten
up
that
face,
because
if
it
doesn't
rain
y
no
tengo
paraguas
and
I
don't
have
an
umbrella
y
sal
a
la
calle,
cruza
la
acera
and
go
out
to
the
street,
cross
the
sidewalk
que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
nothing's
wrong,
nothing's
wrong
dile
a
tu
almohada
que
yo
pago
el
rescate
tell
your
pillow
I'll
pay
the
ransom
que
ya
no
estás
secuestrada
that
you're
no
longer
kidnapped
que
ya
no
vives
en
Marte
that
you
no
longer
live
on
Mars
que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
that
you
no
longer
dream
of
having
wings
con
tener
alas
of
having
wings
y
alegra
esa
cara...
and
brighten
up
that
face...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.