Текст и перевод песни Estopa - Se Me Olvida la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvida la Vida
I Forget About Life
Si
tú
supieras
cuántas
noches
no
he
dormido
If
you
only
knew
how
many
nights
I
haven't
slept
Se
me
han
pasado
todas
las
noches
en
vela
I've
spent
every
single
night
awake
Pensando
que
aún
no
te
has
ido
Thinking
that
you're
not
gone
yet
Si
tú
supieras
cuántas
noches
no
he
soñado
If
you
only
knew
how
many
nights
I
haven't
dreamt
Perdí
la
cuenta
de
las
veces
que
he
caído
I've
lost
count
of
the
times
I've
fallen
Pero
no
me
he
levantado
But
I
haven't
gotten
back
up
Se
me
pasa
la
vida
y
no
sé
si
me
acompaña
la
suerte
My
life
is
passing
me
by
and
I
don't
know
if
luck
is
on
my
side
Mi
única
salida,
estoy
encantado
de
conocerte
My
only
way
out,
I'm
so
happy
to
meet
you
Pasan
mis
sueños,
las
páginas
del
cuento
My
dreams
are
passing
by,
the
pages
of
the
story
Se
me
olvida
la
vida
solo
con
verte
y
de
nada
me
he
enterado
I
forget
about
life
just
by
looking
at
you
and
I
haven't
noticed
anything
Me
ha
acompañado
la
suerte,
encantado
de
conocerte
Luck
has
been
on
my
side,
nice
to
meet
you
Se
me
olvida
la
vida
como
los
sueños
que
cuando
vas
despertando
I
forget
about
life
like
the
dreams
that
dissolve
when
you
wake
up
Se
te
acaban
diluyendo,
se
te
acaban
olvidando
They
end
up
fading
away,
they
end
up
being
forgotten
Y
nunca
recordaré,
se
te
acaban
diluyendo
And
I'll
never
remember,
they
end
up
fading
away
Si
yo
supiera
el
tiempo
que
me
has
esperado
If
I
only
knew
the
time
you've
been
waiting
for
me
No
hubiera
llegado
tan
tarde
y
por
supuesto
I
wouldn't
have
arrived
so
late
and
of
course
Que
nunca
me
habría
marchado
I
would
have
never
left
Si
estar
contigo
es
media
vida,
me
pregunto
If
being
with
you
is
half
of
my
life,
I
wonder
¿Dónde
han
quedado
mis
antiguas
ilusiones
Where
have
my
old
dreams
gone
En
un
rincón
de
mi
mundo?
To
some
corner
of
my
world?
Se
me
pasa
la
vida
y
no
sé
si
me
acompaña
la
suerte
My
life
is
passing
me
by
and
I
don't
know
if
luck
is
on
my
side
Mi
única
salida,
estoy
encantado
de
conocerte
My
only
way
out,
I'm
so
happy
to
meet
you
Pasan
mis
sueños,
las
páginas
del
cuento
My
dreams
are
passing
by,
the
pages
of
the
story
Se
me
olvida
la
vida
solo
con
verte
y
de
nada
me
he
enterado
I
forget
about
life
just
by
looking
at
you
and
I
haven't
noticed
anything
Me
ha
acompañado
la
suerte,
encantado
de
conocerte
Luck
has
been
on
my
side,
nice
to
meet
you
Se
me
olvida
la
vida
como
los
sueños
que
cuando
vas
despertando
I
forget
about
life
like
the
dreams
that
dissolve
when
you
wake
up
Se
te
acaban
diluyendo,
se
te
acaban
olvidando
They
end
up
fading
away,
they
end
up
being
forgotten
Y
nunca
recordaré
And
I'll
never
remember
Se
me
pasa
la
vida
y
no
sé
si
me
acompaña
la
suerte
My
life
is
passing
me
by
and
I
don't
know
if
luck
is
on
my
side
Mi
única
salida,
estoy
encantado
de
conocerte
My
only
way
out,
I'm
so
happy
to
meet
you
Pasan
mis
sueños,
las
páginas
del
cuento
My
dreams
are
passing
by,
the
pages
of
the
story
Se
me
olvida
la
vida
solo
con
verte
y
de
nada
me
he
enterado
I
forget
about
life
just
by
looking
at
you
and
I
haven't
noticed
anything
Me
ha
acompañado
la
suerte,
encantado
de
conocerte
Luck
has
been
on
my
side,
nice
to
meet
you
Se
me
olvida
la
vida
como
los
sueños
que
cuando
vas
despertando
I
forget
about
life
like
the
dreams
that
dissolve
when
you
wake
up
Se
te
acaban
diluyendo,
se
te
acaban
olvidando
They
end
up
fading
away,
they
end
up
being
forgotten
Y
nunca
recordaré
And
I'll
never
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.