Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Sombrero
Without a Hat
Sin
sombrero,
sin
ponerse
ningun
traje
elegante
Without
a
hat,
without
donning
any
elegant
suit
Se
presentó
en
el
mismo
cielo
He
presented
himself
in
heaven
itself
Él
solo
quería
asegurarse
He
only
wanted
to
make
sure
Que
no
todo
es
un
infierno
That
not
everything
is
hell
Y
acabó
cruzando
un
umbral
And
he
ended
up
crossing
a
threshold
Del
que
nunca
jamás
volvió
From
which
he
never
returned
Nunca
tuvo
nada
que
perder
He
never
had
anything
to
lose
Así
que
nadie
le
extrañó
So
nobody
missed
him
Y
ya
nunca
miró
hacia
atrás
And
he
never
looked
back
Al
final
resultó
ser
una
cárcel
hecha
de
bloques
de
hielo
In
the
end
it
turned
out
to
be
a
prison
made
of
blocks
of
ice
Donde
a
nadie
le
apetece
fugarse,
donde
todo
es
tan
perfecto
Where
nobody
feels
like
escaping,
where
everything
is
so
perfect
Un
abrazo
de
calor,
un
viento
del
sur
especial
A
warm
embrace,
a
special
wind
from
the
south
Lo
más
cercano
a
sentir
amor
por
necesidad
The
closest
thing
to
feeling
love
out
of
necessity
Así
que
allí
se
quedó
So
there
he
stayed
Pero
aún
retumba
su
grito
de
madrugada
But
his
cry
still
echoes
in
the
early
morning
Cuando
se
escuchan
los
cantos
de
los
que
sueñan
When
the
songs
of
those
who
dream
are
heard
Abriendo
de
par
en
par
todas
las
ventanas
Opening
wide
all
the
windows
Echándole
a
la
hoguera
toda
nuestra
leña
Throwing
all
our
wood
on
the
fire
Yo
creo
que
se
marchó
porque
le
dio
la
gana
I
believe
he
left
because
he
felt
like
it
Su
vida
era
una
auténtica
tragi-comedia
His
life
was
a
real
tragicomedy
Pero
aún
yo
me
pregunto
todas
las
mañanas
But
I
still
ask
myself
every
morning
¿Qué
hubiera
sido
si
no
hubiera...?
What
would
have
happened
if
he
hadn't...?
Sin
sombrero,
sin
ponerse
ningún
traje
elegante
Without
a
hat,
without
donning
any
elegant
suit
Se
presentó
en
el
mismo
cielo
He
presented
himself
in
heaven
itself
Sin
sombrero
Without
a
hat
Sin
sombrero
Without
a
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.