Estopa - Sola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estopa - Sola




Sola
Одна
Ella ha parado el tiempo en esta habitación
Она остановила время в этой комнате,
Se ha colgado en cada hilo de mi pelo
Запуталась в каждой пряди моих волос,
Y me ha contado el cuento de un lobo feroz
И рассказала мне сказку о сером волке,
Que nos separó de ser niños pequeños
Который разлучил нас с детством.
Me ha cortado el aliento solo con su voz
Она перехватила мое дыхание одним лишь своим голосом,
Recitando mi nombre en verso
Произнося мое имя в стихах,
Y no si contesto a su lamento
И я не знаю, ответил ли я на ее плач,
Hoy he ido a buscarla y la he encontrado
Сегодня я пошел искать ее и нашел.
Sola
Одну.
Bebiéndose el mar en una cantina
Пьющую море в кабаке.
Sola
Одну.
Volando detrás de una golondrina
Летящую вслед за ласточкой.
Y yo no si será culpa mía
И я не знаю, моя ли это вина,
Que ella no quiera estar a mi vera
Что она не хочет быть рядом со мной.
Solo que no vendrá detrás mía
Я знаю только, что она не пойдет за мной,
Y sola se quedará, maldita sea
И останется одна, будь она проклята.
Ella se ha abierto un hueco en mi corazón
Она пробила брешь в моем сердце,
Se ha hecho con cada centímetro de cuerpo
Завладела каждым сантиметром моего тела,
Ha sido mi paraguas en el chaparrón
Была моим зонтом в ливень,
Me ha esperado si todos salen huyendo
Ждала меня, когда все разбегались.
Ha sido mi bandera cuando no era yo
Была моим флагом, когда я не был собой,
Me ha seguido con lo puesto
Следовала за мной, имея лишь то, что на ней,
Y no si contesto a su lamento
И я не знаю, ответил ли я на ее плач,
Porque he ido a buscarla y la he encontrado
Потому что я пошел искать ее и нашел.
Sola
Одну.
Como la Virgen de la Luna Llena
Как Деву Марию при полной луне.
Sola
Одну.
Una sirena tirada en la arena
Сирену, лежащую на песке.
Y yo no si será culpa mía
И я не знаю, моя ли это вина,
Que ya no quiera estar a mi vera
Что она больше не хочет быть рядом со мной.
Solo que no vendrá detrás mía
Я знаю только, что она не пойдет за мной,
Y sola se quedará, maldita sea
И останется одна, будь она проклята.
Ella ya no está por aquí
Ее больше нет здесь,
Porque yo no supe ver
Потому что я не смог увидеть,
Que se sentía sola delante de
Что она чувствовала себя одинокой передо мной.
Siempre miraba el reloj
Она всегда смотрела на часы,
No lo dejaba correr
Не давая им идти,
A solas me decía que se quería ir
Наедине с собой говорила, что хочет уйти,
Y no la supe entender
А я не смог ее понять.
Que cuando deje de estar pa
Что когда она перестанет быть моей,
Ella, ella estaba sola
Она, она была одна.
Bebiéndose el mar en una cantina
Пьющая море в кабаке.
Sola
Одна.
Volando detrás de una golondrina
Летящая вслед за ласточкой.
Sola
Одна.
Como la Virgen de la Luna Llena
Как Дева Мария при полной луне.
Sola
Одна.
Una sirena tirada en la arena
Сирена, лежащая на песке.
Y yo no (yo no sé) si será (si será) culpa mía
И я не знаю не знаю), моя ли (моя ли) это вина,
Que ya no quiera estar a mi vera
Что она больше не хочет быть рядом со мной.
Solo (solo sé) que no vendrá (que no vendrá) detrás mía
Я знаю только знаю только), что она не пойдет (что она не пойдет) за мной,
Y sola se (sola se) quedará, maldita sea
И останется одна (останется одна), будь она проклята.
Ella ya no está por aquí
Ее больше нет здесь,
Porque yo no supe ver
Потому что я не смог увидеть,
Que se sentía sola delante de
Что она чувствовала себя одинокой передо мной.
Siempre miraba el reloj
Она всегда смотрела на часы,
No lo dejaba correr
Не давая им идти,
A solas me decía que se quería ir
Наедине с собой говорила, что хочет уйти,
Y no la supe entender
А я не смог ее понять.
Que cuando deje de estar pa
Что когда она перестанет быть моей,
Ella, ella estaba sola
Она, она была одна.





Авторы: David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.