Текст и перевод песни Estopa - Tanta Tinta Tonta
Tanta Tinta Tonta
So Much Silly Ink
Te
lo
clavaste,
Burlancaster
You
got
yourself
hooked,
Lancaster
Te
lo
clavaste,
sin
piedad
You
got
yourself
hooked,
without
mercy
Y,
ahora
ya
es
demasiado
tarde
And
now
it's
too
late
Porque
hasta
la
uña
te
arde
Because
even
your
nails
are
burning
Y
me
quedo
sin
fumar,
fumar,
fumar
And
I'm
running
out
of
smokes,
smokes,
smokes
Pensaba
que
eras
mi
amigo
I
thought
you
were
my
friend
Yo
pensaba:
mi
amigo
fiel
I
thought:
my
faithful
friend
Pero,
te
los
fumas
doblados
But
you
smoke
them
like
they're
going
out
of
style
Y
estando
sentado
a
tu
lado
And
while
sitting
right
next
to
you
Sentado
por
interés,
-terés,
-terés
Sitting
there
out
of
self-interest,
-terest,
-terest
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
That
if
I
smoke
a
joint,
I'll
become
an
idiot
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
I
want
to
grow
old,
sooner
rather
than
later
Ay,
qué
pena
Oh,
what
a
shame
Pero,
qué
pena
But
what
a
shame
Si
yo
salgo
por
la
tarde
If
I
go
out
in
the
afternoon
Si
yo
salgo
por
la
noche
If
I
go
out
at
night
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Look
at
what
you've
missed
out
on
Niño,
por
no
haber
fuma'o
Kid,
for
not
having
smoked
Tanta
tinta
tonta,
que
te
atenta
y
que
te
atonta
So
much
silly
ink,
that
hurts
you
and
makes
you
stupid
Déjame
explicarte
lo
que,
de
verdad,
importa
Let
me
explain
what
really
matters
Sube
del
morube
que
te
pone
por
las
nubes
Get
off
the
junk
that's
getting
you
high
Todo
lo
que
tuve
te
lo
di
y
tú
no
lo
dudes
Everything
I
had,
I
gave
to
you,
and
don't
you
doubt
it
Tanta,
tanta
tinta,
tonta,
atenta
So
much,
so
much
silly,
hurtful
ink
Y
si
mi
garganta
canta
And
if
my
throat
sings
Todas
las
nubes
se
acuestan
All
the
clouds
will
lie
down
Te
lo
clavaste,
bien
clavado
You
got
yourself
hooked,
well
hooked
Te
lo
clavaste,
sin
compasión
You
got
yourself
hooked,
without
compassion
No
vuelvo
a
sentarme
a
tu
lado
I
won't
sit
next
to
you
again
Porque
me
tienes
marginado
Because
you've
marginalized
me
No
tienes
perdón
de
Dios,
de
Dios,
de
Dios
You
have
no
forgiveness
from
God,
from
God,
from
God
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
That
if
I
smoke
a
joint,
I'll
become
an
idiot
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
I
want
to
grow
old,
sooner
rather
than
later
Ay,
qué
pena
Oh,
what
a
shame
Pero,
qué
pena
But
what
a
shame
Si
yo
salgo
por
la
tarde
If
I
go
out
in
the
afternoon
Si
yo
salgo
por
la
noche
If
I
go
out
at
night
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Look
at
what
you've
missed
out
on
Niño,
por
no
haber
fuma'o
Kid,
for
not
having
smoked
Tanta
tinta
tonta,
que
te
atenta
y
que
te
atonta
So
much
silly
ink,
that
hurts
you
and
makes
you
stupid
Déjame
explicarte
lo
que,
de
verdad,
importa
Let
me
explain
what
really
matters
Sube
del
morube
que
te
pone
por
las
nubes
Get
off
the
junk
that's
getting
you
high
Todo
lo
que
tuve
te
lo
di
y
tú
no
lo
dudes
Everything
I
had,
I
gave
to
you,
and
don't
you
doubt
it
Tanta,
tanta
tinta,
tonta,
atenta
So
much,
so
much
silly,
hurtful
ink
Y
si
mi
garganta
canta
And
if
my
throat
sings
Todas
las
nubes
se
acuestan
All
the
clouds
will
lie
down
Olvidando
las
penas
Forgetting
the
sorrows
Fumándome
un
leño
Smoking
a
log
Del
humo
salió
Out
of
the
smoke
came
Un
genio
muy
pequeño
A
very
small
genie
Cuento
tantos
cuentos
que
ni
Quentin
cuenta
tantos
I
tell
so
many
stories
that
not
even
Quentin
tells
so
many
Desde
Cenicienta
hasta
el
Llanero
solitario
From
Cinderella
to
the
Lone
Ranger
Suda,
suda
tanta
tinta
tonta
Sweat,
sweat
so
much
silly
ink
Y
si
mi
garganta
canta
And
if
my
throat
sings
Todas
las
nubes
se
acuestan
All
the
clouds
will
lie
down
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
That
if
I
smoke
a
joint,
I'll
become
an
idiot
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
I
want
to
grow
old,
sooner
rather
than
later
Tengo
suficientes
motivos
pa'
hacer
lo
que
hago
I
have
enough
reasons
to
do
what
I
do
La
vida
no
tiene
truco,
no
existen
los
magos
Life
has
no
tricks,
there
are
no
magicians
Ay,
qué
pena
Oh,
what
a
shame
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Look
at
what
you've
missed
out
on
Niño,
por
no
haber
fuma′o
Kid,
for
not
having
smoked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.