Текст и перевод песни Estopa - Tanta Tinta Tonta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta Tinta Tonta
Столько глупой писанины
Te
lo
clavaste,
Burlancaster
Ты
влип,
Бурланкастер,
Te
lo
clavaste,
sin
piedad
Влип
по
уши,
без
жалости.
Y,
ahora
ya
es
demasiado
tarde
И
теперь
уже
слишком
поздно,
Porque
hasta
la
uña
te
arde
Потому
что
даже
ногти
горят.
Y
me
quedo
sin
fumar,
fumar,
fumar
И
я
остаюсь
без
курева,
курева,
курева.
Pensaba
que
eras
mi
amigo
Я
думал,
ты
мой
друг,
Yo
pensaba:
mi
amigo
fiel
Я
думал:
мой
верный
друг.
Pero,
te
los
fumas
doblados
Но
ты
куришь
их
по
два
за
раз,
Y
estando
sentado
a
tu
lado
И
сидя
рядом
с
тобой,
Sentado
por
interés,
-terés,
-terés
Сидя
из
корысти,
-ысти,
-ысти.
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
Что
если
я
выкурю
косячок,
я
стану
глупым.
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
Я
хочу
дожить
до
старости,
позже,
чем
скоро.
Ay,
qué
pena
Ах,
какая
жалость.
Pero,
qué
pena
Но,
какая
жалость.
Si
yo
salgo
por
la
tarde
Если
я
выйду
вечером,
Si
yo
salgo
por
la
noche
Если
я
выйду
ночью,
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Смотри,
что
ты
упустила,
Niño,
por
no
haber
fuma'o
Детка,
потому
что
не
курила.
Tanta
tinta
tonta,
que
te
atenta
y
que
te
atonta
Столько
глупой
писанины,
которая
тебя
соблазняет
и
дурачит.
Déjame
explicarte
lo
que,
de
verdad,
importa
Позволь
мне
объяснить
тебе,
что
на
самом
деле
важно.
Sube
del
morube
que
te
pone
por
las
nubes
Поднимись
с
дивана,
который
возносит
тебя
до
небес.
Todo
lo
que
tuve
te
lo
di
y
tú
no
lo
dudes
Все,
что
у
меня
было,
я
тебе
отдал,
и
ты
не
сомневайся.
Tanta,
tanta
tinta,
tonta,
atenta
Столько,
столько
писанины,
глупой,
соблазнительной.
Y
si
mi
garganta
canta
И
если
мое
горло
поет,
Todas
las
nubes
se
acuestan
Все
облака
ложатся
спать.
Te
lo
clavaste,
bien
clavado
Ты
влипла,
крепко
влипла,
Te
lo
clavaste,
sin
compasión
Влипла
без
сострадания.
No
vuelvo
a
sentarme
a
tu
lado
Я
больше
не
сяду
рядом
с
тобой,
Porque
me
tienes
marginado
Потому
что
ты
меня
игнорируешь.
No
tienes
perdón
de
Dios,
de
Dios,
de
Dios
Тебе
нет
прощения
от
Бога,
от
Бога,
от
Бога.
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
Что
если
я
выкурю
косячок,
я
стану
глупым.
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
Я
хочу
дожить
до
старости,
позже,
чем
скоро.
Ay,
qué
pena
Ах,
какая
жалость.
Pero,
qué
pena
Но,
какая
жалость.
Si
yo
salgo
por
la
tarde
Если
я
выйду
вечером,
Si
yo
salgo
por
la
noche
Если
я
выйду
ночью,
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Смотри,
что
ты
упустила,
Niño,
por
no
haber
fuma'o
Детка,
потому
что
не
курила.
Tanta
tinta
tonta,
que
te
atenta
y
que
te
atonta
Столько
глупой
писанины,
которая
тебя
соблазняет
и
дурачит.
Déjame
explicarte
lo
que,
de
verdad,
importa
Позволь
мне
объяснить
тебе,
что
на
самом
деле
важно.
Sube
del
morube
que
te
pone
por
las
nubes
Поднимись
с
дивана,
который
возносит
тебя
до
небес.
Todo
lo
que
tuve
te
lo
di
y
tú
no
lo
dudes
Все,
что
у
меня
было,
я
тебе
отдал,
и
ты
не
сомневайся.
Tanta,
tanta
tinta,
tonta,
atenta
Столько,
столько
писанины,
глупой,
соблазнительной.
Y
si
mi
garganta
canta
И
если
мое
горло
поет,
Todas
las
nubes
se
acuestan
Все
облака
ложатся
спать.
Olvidando
las
penas
Забывая
о
печалях,
Fumándome
un
leño
Выкуривая
косяк,
Del
humo
salió
Из
дыма
появился
Un
genio
muy
pequeño
Очень
маленький
джинн.
Cuento
tantos
cuentos
que
ni
Quentin
cuenta
tantos
Я
рассказываю
столько
сказок,
что
даже
Квентин
столько
не
расскажет.
Desde
Cenicienta
hasta
el
Llanero
solitario
От
Золушки
до
Одинокого
рейнджера.
Suda,
suda
tanta
tinta
tonta
Потеет,
потеет
от
стольких
глупых
слов.
Y
si
mi
garganta
canta
И
если
мое
горло
поет,
Todas
las
nubes
se
acuestan
Все
облака
ложатся
спать.
Que
si
me
fumo
un
canutito,
yo
me
quedo
tonto
Что
если
я
выкурю
косячок,
я
стану
глупым.
Yo
quiero
llegar
a
viejo,
más
tarde
que
pronto
Я
хочу
дожить
до
старости,
позже,
чем
скоро.
Tengo
suficientes
motivos
pa'
hacer
lo
que
hago
У
меня
достаточно
причин
делать
то,
что
я
делаю.
La
vida
no
tiene
truco,
no
existen
los
magos
В
жизни
нет
фокусов,
волшебников
не
существует.
Ay,
qué
pena
Ах,
какая
жалость.
Mira
lo
que
te
has
perdi′o
Смотри,
что
ты
упустила,
Niño,
por
no
haber
fuma′o
Детка,
потому
что
не
курила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.