Текст и перевод песни Estopa - Vacaciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerebros
perdidos
buscan
cabezas
vacías
Lost
minds
searching
for
empty
heads
Letras
callejeras
buscan
canciones
normales
Street
lyrics
looking
for
ordinary
songs
Versos
con
sentidos
como
se
cruzan
dos
vía′
Verses
with
meaning
like
two
roads
crossing
Frases
zalameras
que
parecen
especiales
Flattering
phrases
that
seem
so
special
Esta
frase
célebre,
busca
una
boca
muda
This
famous
line
seeks
a
silent
mouth
Ciegos
que
se
ponen,
buscan
casas
con
ventana
Blind
people
putting
themselves
out
there,
looking
for
houses
with
windows
Muñecos
de
pesebre,
borrachos
como
cubas
Nativity
scene
figures,
drunk
as
skunks
Princesas
que
siempre
se
reconvierten
en
rana
Princesses
who
always
turn
back
into
frogs
Qué
mal
repartido
está
el
mundo
How
unfairly
the
world
is
divided
Desde
el
primer
mes
de
enero
From
the
first
month
of
January
Porque
este
juego
dura
un
segundo
Because
this
game
lasts
only
a
second
Y
gana
quien
marca
primero
And
the
one
who
scores
first
wins
No
queremos
cambiar
de
rumbo
We
don't
want
to
change
course
Con
los
pies
en
el
subsuelo
With
our
feet
on
the
ground
Y
si
la
cosa
se
tuerce
And
if
things
go
wrong
Pues
nos
cogemo'
y
nos
vamos
pa′l
pueblo
Well,
we'll
grab
our
stuff
and
head
to
the
village
Y
si
nos
quedamos
con
las
ganas
And
if
we're
left
wanting
more
Ponme
el
sello
en
la
mano
Stamp
my
hand,
Que
vuelvo
mañana
I'll
be
back
tomorrow
Vuelvo
mañana
temprano
I'll
be
back
early
tomorrow
Que
cualquier
día
es
fin
de
semana
Because
any
day
is
the
weekend
Igual
que
en
las
vacaciones
de
verano
Just
like
summer
vacation
Yo
con
pantalón
de
pana
Me
in
my
corduroy
pants
Con
este
solano
With
this
east
wind
Mentes
cautas
para
mentecanos
supinos
Cautious
minds
for
supine
simpletons
Que
siguen
la
pauta
como
buenos
vecinos
Who
follow
the
rules
like
good
neighbors
Palabras
que
se
traban
bajo
efecto
del
vino
Words
that
stumble
under
the
influence
of
wine
Frases
mal
juradas
que
marcan
tu
destino
Badly
sworn
phrases
that
mark
your
destiny
Mi
vecino
falopero,
tiene
un
padre
madero
My
junkie
neighbor
has
a
cop
father
No
se
quiere
dar
cuenta
que
siempre
la
falta
de
dinero
He
doesn't
want
to
realize
that
it's
always
the
lack
of
money
Que
casi
siempre
le
toma
el
pelo
That
almost
always
pulls
the
wool
over
his
eyes
Qué
mal
repartido
está
el
mundo
How
unfairly
the
world
is
divided
Desde
el
primer
mes
de
enero
From
the
first
month
of
January
Porque
este
juego
dura
un
segundo
Because
this
game
lasts
only
a
second
Y
gana
quien
marca
primero
And
the
one
who
scores
first
wins
No
queremos
cambiar
de
rumbo
We
don't
want
to
change
course
Con
los
pies
en
el
subsuelo
With
our
feet
on
the
ground
Y
si
la
cosa
se
tuerce
And
if
things
go
wrong
Pues
nos
cogemo'
y
nos
vamos
pa'l
pueblo
Well,
we'll
grab
our
stuff
and
head
to
the
village
Y
si
nos
quedamos
con
las
ganas
And
if
we're
left
wanting
more
Ponme
el
sello
en
la
mano
Stamp
my
hand,
Que
vuelvo
mañana
I'll
be
back
tomorrow
Vuelvo
mañana
temprano
I'll
be
back
early
tomorrow
Que
cualquier
día
es
fin
de
semana
Because
any
day
is
the
weekend
Igual
que
en
las
vacaciones
de
verano
Just
like
summer
vacation
Yo
con
pantalón
de
pana
Me
in
my
corduroy
pants
Con
este
solano
With
this
east
wind
Y
si
nos
quedamos
con
las
ganas
And
if
we're
left
wanting
more
Ponme
el
sello
en
la
mano
Stamp
my
hand,
Que
vuelvo
mañana
I'll
be
back
tomorrow
Vuelvo
mañana
temprano
I'll
be
back
early
tomorrow
Que
cualquier
día
es
fin
de
semana
Because
any
day
is
the
weekend
Igual
que
en
las
vacaciones
de
verano
Just
like
summer
vacation
Yo
con
pantalón
de
pana
Me
in
my
corduroy
pants
Con
este
solano
With
this
east
wind
Tiempo,
lo
que
nos
falta
es
el
tiempo
Time,
what
we
lack
is
time
Yo
te
lo
cuento
con
argumentos
I
tell
you
this
with
arguments
El
tiempo
es
lo
que
nos
falta
Time
is
what
we
lack
Lo
que
no
sobra
nunca
What
we
never
have
enough
of
Siempre
es
el
tiempo
It's
always
time
Tiempo,
lo
que
nos
falta
es
el
tiempo
Time,
what
we
lack
is
time
Yo
te
lo
cuento
sin
juramentos
I
tell
you
this
without
swearing
El
tiempo
es
lo
que
nos
falta
Time
is
what
we
lack
Lo
que
no
sobra
nunca
What
we
never
have
enough
of
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Siempre
es
el
tiempo,
oh-ooh
It's
always
time,
oh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.