Текст и перевод песни Estopa - Vino tinto (por Bori Alarcón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vino tinto (por Bori Alarcón)
Red Wine (by Bori Alarcón)
Hay
pistolas
que
descargadas
se
me
disparan
There
are
guns
that
go
off
when
unloaded
Todos
los
relojes
me
separan
Every
clock
separates
me
Y
no
me
encuentro
ya
ni
en
la
cama
And
I
can't
find
myself
in
bed
Amapolas.son
los
suspiros
de
tus
escamas
Poppies,
the
sighs
of
your
scales
Que
son
los
tiros
que
dan
al
alma
Are
the
shots
that
hit
the
soul
Si
quieres
verme
estoy
en
las
rama
If
you
want
to
see
me,
I'm
in
the
branches
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Set
a
different
goal,
I'm
like
a
red
wine
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
That
if
you
drink
me
cold,
I'll
deceive
you,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
And
over
the
years,
I
get
smarter
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Drink
me
warm,
at
your
own
pace,
I'm
like
an
aged
wine
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
It's
been
a
while
since
I've
searched
for
myself,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
And
I
can't
find
myself
in
the
mirror
Porque
hoy
hay
olas
Because
today,
there
are
waves
En
este
mar
que
tu
ves
en
calma
In
this
sea
that
you
see
as
calm
Tu
eres
el
pez
que
muerde
mi
cola
You
are
the
fish
that
bites
my
tail
Yo
soy
un
pájaro
y
tu
las
ramas
I
am
a
bird
and
you
are
the
branches
Si
estamos
a
solas,
tartartartartartamudeo
y
no
son
trolas
If
we
are
alone,
I
stutter
and
it's
not
nonsense
Yo
nunca
miento
por
la
mañana,
andate
al
loro
a
última
hora
I
never
lie
in
the
morning,
be
careful
at
the
eleventh
hour
Yo
no
soy
malo,
aunque
me
esconda
entre
la
maleza
I'm
not
bad,
even
if
I
hide
in
the
bushes
A
veces
voy
un
poco
del
palo,
tu
eres
mi
puzzle,
Sometimes
I
go
a
little
overboard,
you
are
my
puzzle,
Y
yo
soy
un
pieza
And
I'm
a
piece
Pero
tu
cuerpo
es
un
escándalo
But
your
body
is
a
scandal
Hay
un
demonio
que
siempre
me
dice
pruébalo
There's
a
devil
who
always
tells
me
to
try
it
Y
un
angelito
que
me
dice
quieto
y
reza
And
an
angel
who
tells
me
to
be
still
and
pray
A
quien
le
hago
caso
de
los
dos?
Which
one
should
I
listen
to?
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Set
a
different
goal,
I'm
like
a
red
wine
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
That
if
you
drink
me
cold,
I'll
deceive
you,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
cariño
And
over
the
years,
I
get
smarter,
darling
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Drink
me
warm,
at
your
own
pace,
I'm
like
an
aged
wine
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
It's
been
a
while
since
I've
searched
for
myself,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
And
I
can't
find
myself
in
the
mirror
Recapacita,
no
vayamos
a
perder
la
cabeza
Think
again,
let's
not
lose
our
minds
Porque
esta
es
nuestra
primera
cita
Because
this
is
our
first
date
Y
yo
ya
llevo
unas
diez
cervezas
And
I've
already
had
about
ten
beers
No
sé
si
me
incitas
o
me
incito
yo
por
naturaleza
I
don't
know
if
you
are
inviting
me
or
if
I
am
inviting
myself
by
nature
Niña
lo
que
se
da,
no
se
quita
Girl,
what
is
given
is
not
taken
away
Y
lo
que
te
quitas,
ahí
se
queda
morena
And
what
you
take
away,
stays
there,
brunette
Fijate
un
objetivo
distinto,
que
soy
como
un
vino
tinto
Set
a
different
goal,
I'm
like
a
red
wine
Que
si
me
tomas
en
frio
engaño,
That
if
you
drink
me
cold,
I'll
deceive
you,
Y
con
los
años
me
hago
mas
listo
And
over
the
years,
I
get
smarter
Tomame
calentito
a
tu
ritmo,
que
soy
como
un
vino
añejo
Drink
me
warm,
at
your
own
pace,
I'm
like
an
aged
wine
Hace
ya
tiempo
me
ando
buscando,
It's
been
a
while
since
I've
searched
for
myself,
Y
no
me
encuentro
ni
en
el
espejo
And
I
can't
find
myself
in
the
mirror
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.