Текст и перевод песни Estrella Morente/Enrique Morente - Penélope Cruz Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penélope Cruz Volver
Пенелопа Круз Возвращение
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejo'
Огней,
что
вдали
Van
marcando
mi
retorno
Отмечают
мое
возвращение
Son
las
mismas
que
alumbraron
Это
те
же
огни,
что
освещали
Con
su
pálido
reflejo
Своим
бледным
отблеском
Cuántas
horas
de
dolor
Столько
часов
моей
боли
Y
aunque
no
quise
el
regreso
И
хотя
я
не
хотела
возвращаться
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
возвращаешься
к
первой
любви
La
vieja
calle,
donde
le
cobijo
Старая
улица,
где
я
нашла
приют
Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer
Твоя
ее
жизнь,
твоя
ее
любовь
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звезд
Que
con
indiferencia
hoy
me
ven
volver
Которые
равнодушно
сегодня
видят
мое
возвращение
Volver,
con
la
frente
marchita
Вернуться,
с
увядшим
лбом
La
nieve
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снег
времени
посеребрил
мои
виски
Sentir,
que
es
un
soplo
la
vida
Чувствовать,
что
жизнь
— это
дуновение
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто
Que
febril
la
mirada,
errante
en
la
sombra
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
блуждающий
в
тени
Te
busca
y
te
nombra
Ищет
тебя
и
зовет
тебя
по
имени
Vivir,
con
el
alma
aferrada
Жить,
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
que
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
о
котором
я
снова
плачу
Tengo
miedo
del
encuentro
Я
боюсь
встречи
Con
el
pasado
que
vuelve
С
прошлым,
которое
возвращается
A
enfrentarse
con
mi
vida
Чтобы
столкнуться
с
моей
жизнью
Tengo
miedo
de
la
noche
Я
боюсь
ночи
Que
poblada
de
recuerdos
Которая,
полная
воспоминаний
Encadenan
mi
soñar
Сковывает
мои
сны
Pero
el
viajero
que
huye
Но
беглец
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Рано
или
поздно
останавливает
свой
бег
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
lo
destruye
И
хотя
забвение,
которое
все
разрушает
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Убило
мою
старую
иллюзию
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde
Я
храню
спрятанную
скромную
надежду
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Которая
— все
богатство
моего
сердца
Volver,
con
la
frente
marchita
Вернуться,
с
увядшим
лбом
La
nieve
del
tiempo
platearon
mi
sien
Снег
времени
посеребрил
мои
виски
Sentir,
que
es
un
soplo
la
vida
Чувствовать,
что
жизнь
— это
дуновение
Que
veinte
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
— это
ничто
Que
febril
la
mirada
y
errante
en
la
sombra
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
блуждающий
в
тени
Te
busca
y
te
nombra
Ищет
тебя
и
зовет
тебя
по
имени
Vivir,
con
el
alma
aferrada
Жить,
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
que
lloro
otra
vez
К
сладкому
воспоминанию,
о
котором
я
снова
плачу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Альбом
Mujeres
дата релиза
29-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.