Текст и перевод песни Estrella Morente & Enrique Morente - Yerma (Fragmento de la Romería de Yerma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yerma (Fragmento de la Romería de Yerma)
Yerma (Fragment from Yerma's Pilgrimage)
¿Por
qué
duermes
solo
pastor?
Why
do
you
sleep
alone,
shepherd?
En
mi
colcha
de
lana
dormirías
mejor
En
el
arroyo
frío
lavo
tu
cinta,
You
would
sleep
better
on
my
wool
quilt
In
the
cool
stream,
I
wash
your
ribbon,
Como
un
jazmín
caliente
tienes
la
risa.
Your
laughter
is
like
a
warm
jasmine.
Quiero
vivir
en
la
nevada
chica
de
ese
jazmín
Sola,
verme
sola,
sola
detrás
de
los
muros
I
want
to
live
in
the
small
snowflake
of
that
jasmine
Alone,
see
myself
alone,
alone
behind
the
walls
Donde
está
la
herida
cerrada,
Where
the
wound
is
closed,
Donde
está
la
herida
cerrada.
Where
the
wound
is
closed.
Y
soportar
mi
cuerpo
de
tierra
And
bear
my
body
of
earth
Hasta
el
blanco
del
alba.
Until
the
white
of
dawn.
En
seguida
llegó
la
noche,
Soon
the
night
came,
Aquí
la
noche
llegaba,
Here
the
night
came,
Mira
que
oscuro
se
pone
Look
how
dark
it
is
El
chorro
de
la
montaña,
The
jet
of
the
mountain,
El
chorro
de
la
montaña.
The
jet
of
the
mountain.
Yo
tiré
un
limón
por
alto
I
threw
a
lemon
on
high
Y
en
tu
puerta
se
paró,
And
it
stopped
at
your
door,
Y
en
tu
puerta
se
paró;
And
it
stopped
at
your
door;
Y
hasta
los
limones
saben
And
even
the
lemons
know
Que
nos
queremos
los
dos,
That
we
love
each
other,
Que
nos
queremos
los
dos.
That
we
love
each
other.
Sentitos
mios,
y
estos
sentitos
mios,
My
feelings,
and
these
feelings
of
mine,
Ay
por
más
vueltas
que
le
doy
Oh,
no
matter
how
much
I
think
about
it
Más
grande
mi
desvarío,
My
madness
grows
greater,
Ay
por
más
vueltas
que
le
doy
Oh,
no
matter
how
much
I
think
about
it
Más
grande
mi
desvarío.
My
madness
grows
greater.
Algo
que
me
envenena,
Something
is
poisoning
me,
¿Qué
tienes
en
la
mirá
What
do
you
have
in
your
gaze
Que
no
me
parece
buena,
Triniá?
That
doesn't
seem
right
to
me,
Triniá?
Ay
Trini,
mi
Trini,
mi
Triniá
Oh
Trini,
my
Trini,
my
Triniá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Amendola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.