Estrellas del Porno - No Lo Vamos a Permitir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estrellas del Porno - No Lo Vamos a Permitir




No Lo Vamos a Permitir
We Won't Allow It
No
No
No lo vamos a permitir tu
We won't allow it, you
Ponte alerta si es que quieres vivir
Be alert if you want to live
Puños al cielo
Fists to the sky
Los que puedan resistir
Those who can resist
Tenemos la verdad y no la vamos a omitir
We have the truth and we will not omit it
Morir de pie o vivir arrodillado
Die standing or live on your knees
Moriré por la cultura
I will die for culture
Y lucharé por no vivir esclavizado
And I will fight not to live enslaved
Escucharé el llamado a la libertad de exprecion
I will hear the call to freedom of expression
Expreso mi libertad de accion a todo desgracia de estado
I express my freedom of action to the misfortune of the state
Se como te sientes cuando te tienen la mierda hasta el cuello (dicen)
I know how you feel when they have you up to your neck in shit (they say)
La mierda va a pasar pero la mierda son ellos
The shit will pass but they are the shit
Y esto sigue, te lavan el cerebro de este crio
And this continues, they brainwash this kid
Te.prometen construir un puente aunque no existe un río
They promise to build a bridge even though there is no river
Y en las calles que se pudran los borrachos
And in the streets let the drunkards rot
Que el obrero se siga quebrando el lomo para un empresario fashon(a la mierda)
Let the worker continue to break his back for a fashion entrepreneur (fuck that)
Aquel lema es el pueblo por el pueblo
That motto is the people for the people
Nuestro contrato es con la gente
Our contract is with the people
Tu contrato se maltrato
Your contract is abuse
Estoy convencido que tu supuesta madures
I am convinced that your supposed maturity
No es la de un adulto
It is not that of an adult
Si no la de un niño embejecio
If not that of an aging child
Que se esconde entre trumulto oculto de cultos sin culto sin consecuentes conspiran contra la pureza de gente inocente
That hides among the tumult hidden from cults without cult without consequences conspire against the purity of innocent people
Se como te sientes se que es injusto
I know how you feel, I know it's unfair
Dedicomi deo' del medio les genera augurio indepnizate desapareció por la fuerza armada pero la vida de esa gente no se pagara con nada
Dedicomi deo' del medio generates an omen for them, become independent, disappeared by the armed forces, but the lives of those people will not be paid for with anything
A mi tambien me escupieron en la cara hago rao y no me gusta que me miren como cosa rara
They spat in my face too, I make noise and I don't like to be looked at like something strange
Porque es música
Because it's music
Viene siendo con puños y garras aunque me maten a balazos en el pecho como victor jara
It has been with fists and claws even if they shoot me in the chest like Victor Jara
No no lo vamos a permitir tu
No no we won't allow it you
Pomte alerta si es que quieres vivir
Be alert if you want to live
Puños al cielo los que puedan resistir
Fists to the sky those who can resist
Tenemos la verdad y no la vamos a omitir
We have the truth and we will not omit it
Gente entretenida en sus casas
People entertained in their homes
Viendo que es lo que pasa en la noticia del año
Seeing what is happening in the news of the year
Mueren por negligencia pero inventan miña que extraño
They die from negligence but they invent mine, how strange
Es hora de aceptar cabezas escalar la montaña Cuídate quieren hacernos daño
It's time to accept heads to climb the mountain Be careful they want to hurt us
Y se difrazan yo apaño a la masa
And they disguise themselves I fix the dough
Pero la masa es ignorante
But the mass is ignorant
Como un niño que sabe zafrada
Like a child who knows saffron
El sabe de cariño
He knows about love
Hoy dia ya me dedique no aguanto mas el engaño
Today I dedicate myself, I can't stand the deception anymore
Soy capaz de apretar el gatillo armado hasta el colmillo
I am capable of pulling the trigger armed to the hilt
Seguire en mi senda hay que sacarle la venda
I will continue on my path, we must remove the blindfold
Unidos como una familia escribo en mi vivienda
United as a family I write in my home
Mi cerebro se arrienda no quiero mas una vida mondana cerda
My brain is for rent, I don't want a mundane pig life anymore
Quiero vivir iluminado y alerta
I want to live enlightened and alert
Libertad no se tranza mi grupo avanza
Freedom is not negotiated, my group advances
Cuando toquen mi puerta se contestara de forma violenta
When they knock on my door, it will be answered violently
Sin importar luego de una ingesta
Regardless of after an intake
Llevare mi gran batalla saltaremos todo tipo de murallas
I will carry my great battle we will jump all kinds of walls
No no lo vamos a permitir tu
No no we won't allow it you
Ponte alerta si es que quieres vivir
Be alert if you want to live
Puños al cielo los que quieren resistir
Fists to the sky those who want to resist
Tenemos la verdad y lo la vamos a omitir
We have the truth and we will not omit it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.