Текст и перевод песни Estrellas del Porno - No Lo Vamos a Permitir
No Lo Vamos a Permitir
We Won't Allow It
No
lo
vamos
a
permitir
tu
We
won't
allow
it,
you
Ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir
Be
alert
if
you
want
to
live
Puños
al
cielo
Fists
to
the
sky
Los
que
puedan
resistir
Those
who
can
resist
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
We
have
the
truth
and
we
will
not
omit
it
Morir
de
pie
o
vivir
arrodillado
Die
standing
or
live
on
your
knees
Moriré
por
la
cultura
I
will
die
for
culture
Y
lucharé
por
no
vivir
esclavizado
And
I
will
fight
not
to
live
enslaved
Escucharé
el
llamado
a
la
libertad
de
exprecion
I
will
hear
the
call
to
freedom
of
expression
Expreso
mi
libertad
de
accion
a
todo
desgracia
de
estado
I
express
my
freedom
of
action
to
the
misfortune
of
the
state
Se
como
te
sientes
cuando
te
tienen
la
mierda
hasta
el
cuello
(dicen)
I
know
how
you
feel
when
they
have
you
up
to
your
neck
in
shit
(they
say)
La
mierda
va
a
pasar
pero
la
mierda
son
ellos
The
shit
will
pass
but
they
are
the
shit
Y
esto
sigue,
te
lavan
el
cerebro
de
este
crio
And
this
continues,
they
brainwash
this
kid
Te.prometen
construir
un
puente
aunque
no
existe
un
río
They
promise
to
build
a
bridge
even
though
there
is
no
river
Y
en
las
calles
que
se
pudran
los
borrachos
And
in
the
streets
let
the
drunkards
rot
Que
el
obrero
se
siga
quebrando
el
lomo
para
un
empresario
fashon(a
la
mierda)
Let
the
worker
continue
to
break
his
back
for
a
fashion
entrepreneur
(fuck
that)
Aquel
lema
es
el
pueblo
por
el
pueblo
That
motto
is
the
people
for
the
people
Nuestro
contrato
es
con
la
gente
Our
contract
is
with
the
people
Tu
contrato
se
maltrato
Your
contract
is
abuse
Estoy
convencido
que
tu
supuesta
madures
I
am
convinced
that
your
supposed
maturity
No
es
la
de
un
adulto
It
is
not
that
of
an
adult
Si
no
la
de
un
niño
embejecio
If
not
that
of
an
aging
child
Que
se
esconde
entre
trumulto
oculto
de
cultos
sin
culto
sin
consecuentes
conspiran
contra
la
pureza
de
gente
inocente
That
hides
among
the
tumult
hidden
from
cults
without
cult
without
consequences
conspire
against
the
purity
of
innocent
people
Se
como
te
sientes
se
que
es
injusto
I
know
how
you
feel,
I
know
it's
unfair
Dedicomi
deo'
del
medio
les
genera
augurio
indepnizate
desapareció
por
la
fuerza
armada
pero
la
vida
de
esa
gente
no
se
pagara
con
nada
Dedicomi
deo'
del
medio
generates
an
omen
for
them,
become
independent,
disappeared
by
the
armed
forces,
but
the
lives
of
those
people
will
not
be
paid
for
with
anything
A
mi
tambien
me
escupieron
en
la
cara
hago
rao
y
no
me
gusta
que
me
miren
como
cosa
rara
They
spat
in
my
face
too,
I
make
noise
and
I
don't
like
to
be
looked
at
like
something
strange
Porque
es
música
Because
it's
music
Viene
siendo
con
puños
y
garras
aunque
me
maten
a
balazos
en
el
pecho
como
victor
jara
It
has
been
with
fists
and
claws
even
if
they
shoot
me
in
the
chest
like
Victor
Jara
No
no
lo
vamos
a
permitir
tu
No
no
we
won't
allow
it
you
Pomte
alerta
si
es
que
quieres
vivir
Be
alert
if
you
want
to
live
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir
Fists
to
the
sky
those
who
can
resist
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
We
have
the
truth
and
we
will
not
omit
it
Gente
entretenida
en
sus
casas
People
entertained
in
their
homes
Viendo
que
es
lo
que
pasa
en
la
noticia
del
año
Seeing
what
is
happening
in
the
news
of
the
year
Mueren
por
negligencia
pero
inventan
miña
que
extraño
They
die
from
negligence
but
they
invent
mine,
how
strange
Es
hora
de
aceptar
cabezas
escalar
la
montaña
Cuídate
quieren
hacernos
daño
It's
time
to
accept
heads
to
climb
the
mountain
Be
careful
they
want
to
hurt
us
Y
se
difrazan
yo
apaño
a
la
masa
And
they
disguise
themselves
I
fix
the
dough
Pero
la
masa
es
ignorante
But
the
mass
is
ignorant
Como
un
niño
que
sabe
zafrada
Like
a
child
who
knows
saffron
El
sabe
de
cariño
He
knows
about
love
Hoy
dia
ya
me
dedique
no
aguanto
mas
el
engaño
Today
I
dedicate
myself,
I
can't
stand
the
deception
anymore
Soy
capaz
de
apretar
el
gatillo
armado
hasta
el
colmillo
I
am
capable
of
pulling
the
trigger
armed
to
the
hilt
Seguire
en
mi
senda
hay
que
sacarle
la
venda
I
will
continue
on
my
path,
we
must
remove
the
blindfold
Unidos
como
una
familia
escribo
en
mi
vivienda
United
as
a
family
I
write
in
my
home
Mi
cerebro
se
arrienda
no
quiero
mas
una
vida
mondana
cerda
My
brain
is
for
rent,
I
don't
want
a
mundane
pig
life
anymore
Quiero
vivir
iluminado
y
alerta
I
want
to
live
enlightened
and
alert
Libertad
no
se
tranza
mi
grupo
avanza
Freedom
is
not
negotiated,
my
group
advances
Cuando
toquen
mi
puerta
se
contestara
de
forma
violenta
When
they
knock
on
my
door,
it
will
be
answered
violently
Sin
importar
luego
de
una
ingesta
Regardless
of
after
an
intake
Llevare
mi
gran
batalla
saltaremos
todo
tipo
de
murallas
I
will
carry
my
great
battle
we
will
jump
all
kinds
of
walls
No
no
lo
vamos
a
permitir
tu
No
no
we
won't
allow
it
you
Ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir
Be
alert
if
you
want
to
live
Puños
al
cielo
los
que
quieren
resistir
Fists
to
the
sky
those
who
want
to
resist
Tenemos
la
verdad
y
lo
la
vamos
a
omitir
We
have
the
truth
and
we
will
not
omit
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.