Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Tides
Sommergezeiten
The
sun
dips
down
beneath
the
sea
Die
Sonne
taucht
ins
Meer
hinab
The
sunset
fades,
the
night
is
born
Der
Sonnenuntergang
verblasst,
die
Nacht
wird
geboren
The
lights
are
shining
on
the
bay
Die
Lichter
scheinen
auf
die
Bucht
A
thousand
dots
of
real
life.
Tausend
Punkte
des
echten
Lebens.
The
boats
are
crying
for
the
lies
Die
Boote
weinen
um
die
Lügen
Along
the
harbour
of
my
love
Entlang
dem
Hafen
meiner
Liebe
But
there
is
nothing
I
can
do
Aber
ich
kann
nichts
tun
About
the
things
that
I
forgot.
An
den
Dingen,
die
ich
vergaß.
Were
in
my
heart
Warst
in
meinem
Herzen
Like
seven
heavens
of
love
Wie
sieben
Himmel
voller
Liebe
Like
something
new
Wie
etwas
Neues
Like
wind
blown
white
flowers
Wie
vom
Wind
verwehte
weiße
Blumen
Then
I
was
waiting
for
my
dreams
to
come
true
Dann
wartete
ich
darauf,
dass
meine
Träume
wahr
werden
But
the
hours
always
seemed
more
like
days
Aber
die
Stunden
schienen
immer
eher
wie
Tage
I
need
your
summer
Ich
brauche
deinen
Sommer
Love
is
coming
with
the
Summer
tides
Liebe
kommt
mit
den
Sommergezeiten
With
the
blowing
of
the
wind
Mit
dem
Wehen
des
Windes
Love
is
coming
with
the
silent
clouds
Liebe
kommt
mit
den
stillen
Wolken
With
the
power
of
the
moon.
Mit
der
Kraft
des
Mondes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Albelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.