Текст и перевод песни Ete Kurttekin - Peter Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçük
bir
çocuk
içinde
hiç
durmadan
oyunlar
oynar
A
little
boy,
forever
playing
games
inside
Büyümekten
hoşlanmaz
sürekli
hayaller
kurar
Doesn't
like
to
grow
up,
always
dreaming
Ona
kalsa
yaşlanmaz,
seninle
dalga
gecer
If
it
were
up
to
him,
he
would
never
age,
teasing
you
Ben
hiç
yaşlanmam,uçarım
yere
konmam
I
will
never
age,
I
fly,
I
don't
land
Küçücük
çocuğa
sorsan,neler
görüp
geçirmiştir
If
you
were
to
ask
the
little
boy,
what
he
has
seen
and
been
through
Asla
bulamayacağın
sırları
cok
önceden
keşfetmiştir
Secrets
that
you
will
never
find,
he
has
discovered
long
ago
Seni
asla
aldatmaz,sana
hiç
engel
olmaz,
He
will
never
deceive
you,
he
will
never
hinder
you,
Yalanların
ardına
saklanmaz,
gerçekler
ona
engel
olmaz
He
won't
hide
behind
lies,
truths
don't
hinder
him
Günaydın
pembe
dünya,işte
yeni
bir
gün
daha
Good
morning,
pink
world,
here
is
a
new
day
again
Paydos
etti
yaşlanmaya,
her
gün
yepyeni
bir
sayfa
Retired
from
aging,
every
day
a
brand
new
page
Günaydın
pembe
dünya,işte
yeni
bir
gün
daha
Good
morning,
pink
world,
here
is
a
new
day
again
Paydos
ettı
yaslanmaya,hergun
yepyenı
bır
macera
Retired
from
aging,
everyday
a
new
adventure
Gün
be
gün
hayalındekı
mumları
tek
tek
söndürürsün
Day
by
day
the
candles
of
your
dream
you
extinguish
one
by
one
Hayatın
peşi
sıra
kosarken,içindeki
çocuğu
öldürürsün
As
you
run
after
life,
you
kill
the
child
inside
you
Ondan
sonrası
cok
geçtir,derinden
bir
of
çekersin
After
that
it's
too
late,
you
deeply
sigh
Artık
yaslandım,ama
eskiden
peter
pandım
I
have
aged
now,
but
once
I
was
Peter
Pan
Günaydın
yalan
dünya,işte
yine
bir
gün
daha
Good
morning,
lying
world,
here
is
another
day
again
Tatsız
tuzsuz
bir
hayatta
ne
heyecan
var,ne
de
macera
In
a
dull
and
boring
life,
there
is
neither
excitement
nor
adventure
Günaydın
yalan
dünya,işte
yine
bir
gün
daha
Good
morning,
lying
world,
here
is
another
day
again
Renksız
bomboş
bir
hayatta,
aynı
sayfa
In
a
colorless
and
empty
life,
the
same
page
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Ete Kurttekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.