Ete Kurttekin - Yedi Renk - перевод текста песни на немецкий

Yedi Renk - Ete Kurttekinперевод на немецкий




Yedi Renk
Sieben Farben
Nereye kadar kendın gittin
Wie weit bist du selbst gegangen?
Ne kadarını gözünle gördün
Wie viel davon hast du mit deinen Augen gesehen?
Önune cıkan sonsuz denklemı
Die endlose Gleichung, die vor dir erschien,
Ne kadarını kendın cözdun
Wie viel davon hast du selbst gelöst?
Takılıverır aklına ergec
Früher oder später bleibt es dir im Kopf hängen,
Nıye yasadın ne kadar vaktın var
Warum hast du gelebt, wie viel Zeit hast du?
Nerede biter yürüdüğün yollar
Wo enden die Wege, die du gehst?
Nereye varır hepsı sonunda
Wohin führen sie alle am Ende?
Yağmurun ardına gizlenen yedi rengin ucunda
Am Ende der sieben Farben, die sich hinter dem Regen verbergen,
Neler vardı diye, meraklanma
Wundere dich nicht, was dort war.
Şu gelen gemi varya, bin ona geri bakma
Dieses Schiff, das da kommt, steig ein, schau nicht zurück.
Kendin gör, kendin anla, bana sorma, bana sorma...
Sieh es selbst, versteh es selbst, frag mich nicht, frag mich nicht...
Yedi renk
Sieben Farben
Nereye kadar kendın gittin
Wie weit bist du selbst gegangen?
Ne kadarını gözünle gördün
Wie viel davon hast du mit deinen Augen gesehen?
Önune cıkan sonsuz denklemı
Die endlose Gleichung, die vor dir erschien,
Ne kadarını kendın cözdun
Wie viel davon hast du selbst gelöst?
Yağmurun ardına gizlenen yedi rengin ucunda
Am Ende der sieben Farben, die sich hinter dem Regen verbergen,
Neler vardı diye, meraklanma
Wundere dich nicht, was dort war.
Şu gelen gemi varya, bin ona geri bakma
Dieses Schiff, das da kommt, steig ein, schau nicht zurück.
Kendin gör, kendin anla, bana sorma, bana sorma...
Sieh es selbst, versteh es selbst, frag mich nicht, frag mich nicht...
Yağmurun ardına gizlenen yedi rengin ucunda
Am Ende der sieben Farben, die sich hinter dem Regen verbergen,
Neler vardı diye, meraklanma
Wundere dich nicht, was dort war.
Şu gelen gemi varya, bin ona geri bakma
Dieses Schiff, das da kommt, steig ein, schau nicht zurück.
Kendin gör, kendin anla, bana sorma, bana sorma...
Sieh es selbst, versteh es selbst, frag mich nicht, frag mich nicht...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.