Eterna Inocencia - Danilo - перевод текста песни на немецкий

Danilo - Eterna Inocenciaперевод на немецкий




Danilo
Danilo
Bragado me enseñó que
Bragado hat mich gelehrt, dass
Sin vivencias ni emociones no hay canción
Ohne Erlebnisse oder Emotionen kein Lied entsteht
Jinetes de llanos embravecidos
Reiter der wilden Ebenen
Estelas de caballo cimarrón
Spuren eines wilden Pferdes
Y Danilo, el mejor de todos
Und Danilo, der Beste von allen
Avanzando y señalando hacia dónde ir
Zog voran und zeigte, wohin es geht
Centauro de una pampa ingobernable
Zentaur einer unbezwingbaren Pampa
Mostraba cómo había que resistir
Er zeigte, wie man Widerstand leisten musste
Y hoy mil frases te definen (y hoy mil frases te definen)
Und heute definieren dich tausend Sätze (und heute definieren dich tausend Sätze)
Y una brilla por demás (y una brilla por demás)
Und einer sticht besonders hervor (und einer sticht besonders hervor)
Quijote de inmensidades, que corresponde
Quijote der Unermesslichkeiten, ich weiß, es ist angemessen
Amor y distorsión, tu condición
Liebe und Verzerrung, dein Zustand
Tocando cayó mi amigo
Beim Musizieren fiel mein Freund
Cual profeta de un estilo que él mismo forjó
Wie ein Prophet eines Stils, den er selbst geschmiedet hat
Sembrando por pueblos de tierra adentro
Säend in den Dörfern des Binnenlandes
Cimientes que protejan nuestros sueños
Fundamente, die unsere Träume schützen
Y hoy mil frases te definen (y hoy mil frases te definen)
Und heute definieren dich tausend Sätze (und heute definieren dich tausend Sätze)
Y una brilla por demás (y una brilla por demás)
Und einer sticht besonders hervor (und einer sticht besonders hervor)
Quijote de inmensidades, que corresponde
Quijote der Unermesslichkeiten, ich weiß, es ist angemessen
Amor y distorsión, tu condición
Liebe und Verzerrung, dein Zustand
Y hoy mil frases te definen (y hoy mil frases te definen)
Und heute definieren dich tausend Sätze (und heute definieren dich tausend Sätze)
Y una brilla por demás (y una brilla por demás)
Und einer sticht besonders hervor (und einer sticht besonders hervor)
Quijote de inmensidades, que corresponde
Quijote der Unermesslichkeiten, ich weiß, es ist angemessen
Amor y distorsión, tu condición
Liebe und Verzerrung, dein Zustand
Y ahora que me equivoqué
Und jetzt weiß ich, dass ich mich geirrt habe
¿Cómo no te abracé más? (¿Cómo no te abracé más?)
Wie konnte ich dich nicht mehr umarmen? (Wie konnte ich dich nicht mehr umarmen?)
Quijote de inmensidades
Quijote der Unermesslichkeiten
que corresponde tributarte
Ich weiß, es gebührt sich, dir Tribut zu zollen





Авторы: Alejandro Navajas, Bernabe Cantlon, Ero Javier Pesquero, German Rodriguez, Guillermo Marmol, Javier Pesquero, Roy Ota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.