Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bragado
me
enseñó
que
Bragado
hat
mich
gelehrt,
dass
Sin
vivencias
ni
emociones
no
hay
canción
Ohne
Erlebnisse
oder
Emotionen
kein
Lied
entsteht
Jinetes
de
llanos
embravecidos
Reiter
der
wilden
Ebenen
Estelas
de
caballo
cimarrón
Spuren
eines
wilden
Pferdes
Y
Danilo,
el
mejor
de
todos
Und
Danilo,
der
Beste
von
allen
Avanzando
y
señalando
hacia
dónde
ir
Zog
voran
und
zeigte,
wohin
es
geht
Centauro
de
una
pampa
ingobernable
Zentaur
einer
unbezwingbaren
Pampa
Mostraba
cómo
había
que
resistir
Er
zeigte,
wie
man
Widerstand
leisten
musste
Y
hoy
mil
frases
te
definen
(y
hoy
mil
frases
te
definen)
Und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze
(und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze)
Y
una
brilla
por
demás
(y
una
brilla
por
demás)
Und
einer
sticht
besonders
hervor
(und
einer
sticht
besonders
hervor)
Quijote
de
inmensidades,
sé
que
corresponde
Quijote
der
Unermesslichkeiten,
ich
weiß,
es
ist
angemessen
Amor
y
distorsión,
tu
condición
Liebe
und
Verzerrung,
dein
Zustand
Tocando
cayó
mi
amigo
Beim
Musizieren
fiel
mein
Freund
Cual
profeta
de
un
estilo
que
él
mismo
forjó
Wie
ein
Prophet
eines
Stils,
den
er
selbst
geschmiedet
hat
Sembrando
por
pueblos
de
tierra
adentro
Säend
in
den
Dörfern
des
Binnenlandes
Cimientes
que
protejan
nuestros
sueños
Fundamente,
die
unsere
Träume
schützen
Y
hoy
mil
frases
te
definen
(y
hoy
mil
frases
te
definen)
Und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze
(und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze)
Y
una
brilla
por
demás
(y
una
brilla
por
demás)
Und
einer
sticht
besonders
hervor
(und
einer
sticht
besonders
hervor)
Quijote
de
inmensidades,
sé
que
corresponde
Quijote
der
Unermesslichkeiten,
ich
weiß,
es
ist
angemessen
Amor
y
distorsión,
tu
condición
Liebe
und
Verzerrung,
dein
Zustand
Y
hoy
mil
frases
te
definen
(y
hoy
mil
frases
te
definen)
Und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze
(und
heute
definieren
dich
tausend
Sätze)
Y
una
brilla
por
demás
(y
una
brilla
por
demás)
Und
einer
sticht
besonders
hervor
(und
einer
sticht
besonders
hervor)
Quijote
de
inmensidades,
sé
que
corresponde
Quijote
der
Unermesslichkeiten,
ich
weiß,
es
ist
angemessen
Amor
y
distorsión,
tu
condición
Liebe
und
Verzerrung,
dein
Zustand
Y
ahora
sé
que
me
equivoqué
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
mich
geirrt
habe
¿Cómo
no
te
abracé
más?
(¿Cómo
no
te
abracé
más?)
Wie
konnte
ich
dich
nicht
mehr
umarmen?
(Wie
konnte
ich
dich
nicht
mehr
umarmen?)
Quijote
de
inmensidades
Quijote
der
Unermesslichkeiten
Sé
que
corresponde
tributarte
Ich
weiß,
es
gebührt
sich,
dir
Tribut
zu
zollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Navajas, Bernabe Cantlon, Ero Javier Pesquero, German Rodriguez, Guillermo Marmol, Javier Pesquero, Roy Ota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.