Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treat You Better ♡
Dich besser behandeln ♡
Is
it
time
to
take
off
Ist
es
Zeit,
loszulegen?
Is
it
time
to
take
the
breaks
off
Ist
es
Zeit,
die
Bremsen
zu
lösen?
Can
we
break
it
off
Können
wir
Schluss
machen?
Why
does
she
think
that
I'm
a
monster
Warum
denkt
sie,
dass
ich
ein
Monster
bin?
I
didn't
do
anything
but
love
her
Ich
habe
nichts
getan,
außer
sie
zu
lieben.
But
That's
how
it
works
Aber
so
läuft
das
eben.
They
know
you're
better
but
they
go
to
the
worst
Sie
wissen,
dass
ich
besser
bin,
aber
sie
gehen
zum
Schlechtesten.
Why
she
tell
me
like
I'm
a
curse
Warum
sagt
sie
mir,
als
wäre
ich
ein
Fluch?
"I
promise
I
don't
love
him
anymore
"Ich
verspreche,
ich
liebe
ihn
nicht
mehr.
I
just
needed
closure,
I
swear"
Ich
brauchte
nur
einen
Abschluss,
ich
schwöre
es."
I
was
everything
that
you
wanted
Ich
war
alles,
was
du
wolltest.
I
didn't
know
your
ex
was
in
the
picture
Ich
wusste
nicht,
dass
dein
Ex
noch
im
Spiel
war.
That's
a
red
flag
for
everyone
Das
ist
eine
rote
Flagge
für
jeden.
Yeah
they're
running
Ja,
sie
rennen
weg.
But
not
for
me,
it
sound
like
I
was
summoned
Aber
nicht
für
mich,
es
klingt,
als
wäre
ich
gerufen
worden.
I
can
treat
you
better
than
he
ever
could
Ich
kann
dich
besser
behandeln,
als
er
es
je
könnte.
It's
still
not
enough
for
you
Es
ist
immer
noch
nicht
genug
für
dich.
Even
though
it
should
be
Obwohl
es
das
sein
sollte.
She's
gonna
break
my
heart,
guaranteed
Sie
wird
mir
das
Herz
brechen,
garantiert.
Never
loved
like
this,
it's
scary
Nie
so
geliebt,
es
ist
beängstigend.
Didn't
wanna
go
but
satan
dared
me
Wollte
nicht
gehen,
aber
Satan
hat
mich
herausgefordert.
She
didn't
know
I
was
the
one,
she
was
gone
bury
Sie
wusste
nicht,
dass
ich
der
Eine
war,
den
sie
begraben
würde.
Ask
me
if
I'm
high,
I
looked
and
told
her
"very"
Frag
mich,
ob
ich
high
bin,
ich
sah
sie
an
und
sagte
ihr:
"Sehr."
Asking
what
drugs
I
don't
know,
girl
it
varies
Sie
fragt,
welche
Drogen,
ich
weiß
nicht,
Mädchen,
es
ist
unterschiedlich.
Gotta
dry
my
eyes
a
lot
Muss
oft
meine
Augen
trocknen.
Crying
so
much,
believe
it
or
not
Weine
so
viel,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
If
you
wonder
why,
it's
because
of
her
Wenn
du
dich
fragst,
warum,
es
ist
wegen
ihr.
Wonder
why
I
start
drinking
it's
because
of
her
Fragst
du
dich,
warum
ich
anfange
zu
trinken,
es
ist
wegen
ihr.
Satan
dared
me,
can
I
do
it?
Satan
hat
mich
herausgefordert,
kann
ich
es
tun?
I
never
backed
down
i'm
gonna
do
it
Ich
habe
nie
nachgegeben,
ich
werde
es
tun.
He
told
me
to
do
the
drugs,
he
told
me
to
do
it
Er
sagte
mir,
ich
soll
die
Drogen
nehmen,
er
sagte
mir,
ich
soll
es
tun.
He
told
me
to
come
into
your
life
and
make
it
useless
Er
sagte
mir,
ich
soll
in
dein
Leben
kommen
und
es
nutzlos
machen.
Why
does
she
think
that
i'm
a
monster?
Warum
denkt
sie,
dass
ich
ein
Monster
bin?
I
didn't
do
nothing
but
love
her
Ich
tat
nichts,
außer
sie
zu
lieben.
But
that's
how
it
works
Aber
so
läuft
das
eben.
They
know
you're
better,
but
they
go
to
the
worst
Sie
wissen,
dass
ich
besser
bin,
aber
sie
gehen
zum
Schlechtesten.
She's
talking
like
I'm
a
curse
Sie
redet,
als
wäre
ich
ein
Fluch.
Didn't
know
what
to
do,
you
were
my
first
Wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte,
du
warst
meine
Erste.
You're
expendable
but
i'm
on
a
search
Du
bist
ersetzbar,
aber
ich
bin
auf
der
Suche.
Why
does
she
think
that
i'm
a
monster?
Warum
denkt
sie,
dass
ich
ein
Monster
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eternal Xæxii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.