Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAVED the WAY (feat. C-Brazy, PWR! & T.Geronimo)
DEN WEG GEBAHNT (feat. C-Brazy, PWR! & T.Geronimo)
I'm
still
a
student
Ich
bin
immer
noch
ein
Schüler
But
moving
like
I'm
the
Sensei
Aber
bewege
mich,
als
wäre
ich
der
Sensei
It's
never
stupid
to
listen
to
what
your
friends
say
Es
ist
nie
dumm,
auf
das
zu
hören,
was
deine
Freunde
sagen
Shoutout
to
the
people
fighting
intense
days
Shoutout
an
die
Leute,
die
harte
Tage
durchkämpfen
If
writing
lyrics
turned
to
a
game
Wenn
das
Schreiben
von
Texten
zu
einem
Spiel
würde
I'm
gone
let
my
pen
play
Lasse
ich
meinen
Stift
spielen
It's
been
10
days
and
I
been
working
a
lot
Es
sind
10
Tage
vergangen
und
ich
habe
viel
gearbeitet
Always
been
smart
with
it
stay
observing
my
plot
War
immer
klug
dabei,
beobachte
stets
meinen
Plan
Don't
y'all
be
chirping
Ihr
solltet
nicht
zwitschern
Y'all
get
hurt
in
the
block
Ihr
werdet
im
Block
verletzt
I
stay
swerving
Ich
weiche
immer
aus
I'm
certain
I
heard
word
that
y'all
be
chirping
a
lot
Ich
bin
sicher,
ich
habe
gehört,
dass
ihr
viel
zwitschert
I'm
lacking
patience
Mir
fehlt
die
Geduld
It's
hard
to
say
but
I'm
back
to
waiting
Es
ist
schwer
zu
sagen,
aber
ich
warte
wieder
I'm
acting
crazy
I
got
some
questions
I'm
asking
Satan
Ich
benehme
mich
verrückt,
ich
habe
ein
paar
Fragen,
die
ich
Satan
stelle
Bad
as
breaking
on
breaking
bad
they
be
baking
soda
So
schlimm
wie
beim
Brechen,
beim
"Breaking
Bad"
backen
sie
Soda
I'm
taking
over
I
thought
I
told
ya
the
game
is
over
Ich
übernehme,
ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
das
Spiel
ist
vorbei
Ain't
I
ain't
shady
I'm
playing
games
Ich
bin
nicht
zwielichtig,
ich
spiele
Spiele
I
ain't
playing
sober
Ich
spiele
nicht
nüchtern
It
be
crazy
how
nova
cane
put
the
cane
in
nova
Es
ist
verrückt,
wie
Novocain
das
"Cane"
in
Nova
bringt
(Yeah,
I
said)
(Ja,
ich
sagte)
It
be
crazy
how
nova
cane
put
the
cane
in
nova
Es
ist
verrückt,
wie
Novocain
das
"Cane"
in
Nova
bringt
So
what's
up?
Also,
was
ist
los?
I
be
at
the
front
throwing
haymakers
Ich
stehe
vorne
und
werfe
Heumacher
Give
a
fuck
about
your
size
Scheiß
auf
deine
Größe
I
give
it
to
any
takers
Ich
nehme
es
mit
jedem
auf
Deep
water
round
here
Tiefes
Wasser
hier
We
swimming
with
alligators
Wir
schwimmen
mit
Alligatoren
It's
a
gamble
with
your
life
if
you
playing
a
dice
shaker
yeah
Es
ist
ein
Glücksspiel
mit
deinem
Leben,
wenn
du
einen
Würfelbecher
schüttelst,
ja
From
the
bay
by
the
lighthouse
Von
der
Bucht
beim
Leuchtturm
Froze
with
the
whiteouts
Eingefroren
mit
den
Whiteouts
Never
really
nice
out
Nie
wirklich
schön
draußen
Round
them
parts
get
a
swing
coming
straight
South
Um
diese
Gegenden
kriegst
du
einen
Schwinger
direkt
aus
dem
Süden
Talkin
shit
through
your
chiclets
rip
them
right
out
Redest
Scheiße
durch
deine
Zähne,
reiß
sie
direkt
raus
Pick
the
right
route
when
you
speak
on
the
name
Wähle
den
richtigen
Weg,
wenn
du
über
den
Namen
sprichst
Slim
hoodie,
no
goodie
been
playing
the
game
Schlanker
Hoodie,
kein
Goodie,
spiele
schon
lange
das
Spiel
Semi
automatic
ripping
like
a
jack
rabbit
Halbautomatisch,
reißend
wie
ein
Jackrabbit
Stepping
up
into
the
place
reeking
like
a
bad
habit
Trete
in
den
Raum,
rieche
nach
einer
schlechten
Angewohnheit
Ben
Franklin
on
the
brain
got
to
have
it
Ben
Franklin
im
Kopf,
muss
es
haben
If
it
just
so
happen
that
you
in
the
way
I'm
wrecking
havoc
Wenn
es
sich
so
ergibt,
dass
du
im
Weg
bist,
richte
ich
Chaos
an
Take
a
seat
Nimm
Platz,
Süße,
Turn
everything
before
me
to
dead
meat
Verwandle
alles
vor
mir
in
totes
Fleisch
This
a
pack
of
wild
wolves
and
all
of
the
gonna
eat
Das
ist
ein
Rudel
wilder
Wölfe
und
alle
werden
fressen
Bring
the
fangs
out
Hol
die
Reißzähne
raus
Interference
leave
you
leaking
brains
out
Störung
lässt
dich
Gehirn
auslaufen
Throw
the
fit
away
ain't
no
washing
these
red
stains
out
Wirf
die
Klamotten
weg,
diese
roten
Flecken
lassen
sich
nicht
rauswaschen
Shut
the
fuck
up
when
you
be
talking
Halt
verdammt
nochmal
die
Klappe,
wenn
du
redest
Rip
a
hit
through
the
glass
Reiße
einen
Zug
durch
das
Glas
And
whoop
your
ass
while
I'm
still
coughing
Und
verprügle
dich,
während
ich
noch
huste
You
know
we
getting
down
round
here
in
the
cove
Du
weißt,
hier
in
der
Bucht
geht
es
rund,
Kleine
I
wouldn't
wanna
go
if
you
didn't
bring
your
bros
Ich
würde
nicht
hingehen
wollen,
wenn
du
deine
Kumpels
nicht
mitbringst
Nah
I'm
not
the
type
to
put
a
bullet
in
your
dome
Nein,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagt
But
me
and
all
my
Nitaps,
we
can
pull
you
to
the
road
Aber
ich
und
all
meine
Nitaps,
wir
können
dich
auf
die
Straße
ziehen
Carman
thought
he
heard
you
talking
Carman
dachte,
er
hätte
dich
reden
gehört
Pull
up
to
the
spot
Komm
zum
Ort
Me,
him
and
Ethan;
Jonah
Ich,
er
und
Ethan;
Jonah
Started
fucking
throwing
rocks
Fing
an,
Steine
zu
werfen
Come
to
the
rez
if
you
really,
really
wanna
Komm
zum
Reservat,
wenn
du
wirklich,
wirklich
willst
Bring
your
girl
too
and
I'll
make
her
my
baby
mama
Bring
auch
dein
Mädchen
mit
und
ich
mache
sie
zur
Mutter
meiner
Kinder
Busting
beer
bottles
Bierflaschen
zerschlagen
Acting
right
reckless
Benehmen
uns
rücksichtslos
Slash
you
in
the
neck
bitch
Schlitze
dir
die
Kehle
auf,
Schlampe
Snatch
up
your
necklace
Schnappe
mir
deine
Halskette
Got
my
Nitaps
rowdy
it's
gonna
get
hectic
Meine
Nitaps
sind
wild,
es
wird
hektisch
Like
I
said
I
recommend
you
bring
a
friend
Wie
gesagt,
ich
empfehle
dir,
einen
Freund
mitzubringen
And
maybe
pack
a
weapon
Und
vielleicht
eine
Waffe
einzupacken
"Gagaoi
agamitjig"
"Gagaoi
agamitjig"
"Taan
totjo
pisgoaai"
"Taan
totjo
pisgoaai"
Blood
up
on
the
shirt
like
who
is
this
guy?
Blut
auf
dem
Hemd,
als
ob,
wer
ist
dieser
Typ?
Teagan
acting
evil?
Teagan
benimmt
sich
böse?
Nah
I
can't
imagine
Nein,
das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
Rifle
in
the
air
Gewehr
in
der
Luft
Straight
going
off
Geht
einfach
los
They
think
I'm
just
a
small
guy
Sie
denken,
ich
bin
nur
ein
kleiner
Kerl
Then
they
start
laughing
Dann
fangen
sie
an
zu
lachen
Then
they
hit
the
ground
cause
I
caught
him
fucking
lacking
Dann
fallen
sie
zu
Boden,
weil
ich
ihn
unachtsam
erwischt
habe
Now
I'm
looking
at
the
stupid
motherfucker
while
I'm
laughing
Jetzt
schaue
ich
den
dummen
Mistkerl
an,
während
ich
lache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Power
1
LOVING YOU (feat. Chandlerr, Dean Anthony & C-Brazy)
2
UH UH UH (feat. C-Brazy, KeeT xx, Chandlerr & Talon the Rez Kid Wonder)
3
FREE SMOKE (feat. C-Brazy, Tyrxne & T.Geronimo)
4
WIT IT (feat. KeeT xx, T.Geronimo & PWR!)
5
DEMON (feat. Drives the Common Man & C-Brazy)
6
BOGUS (feat. G-Babyy, KeeT xx & Talon the Rez Kid Wonder)
7
GOIN' OFF (feat. Wolf Castle)
8
DESOLATE ROADS (feat. PWR! & T.Geronimo)
9
INTERSTELLAR (feat. PWR! & T.Geronimo)
10
TAKE CARE, SO LONG (feat. Drives the Common Man)
11
Borden$
12
TOP DOWN (feat. Shift from tha 902 & Talon the Rez Kid Wonder)
13
SHE LIKE TO PARTY (feat. Chandlerr, K DAWG & T.Geronimo)
14
Come With Me
15
Goodbye Love
16
LATELY (feat. Drives the Common Man, C-Brazy & Talon the Rez Kid Wonder)
17
ZOOM (feat. WAKEUPDREAMR)
18
DIS SIDE (feat. WAKEUPDREAMR)
19
DOLCE & GABBANA (feat. Wolf Castle)
20
JIGGY SHIT (feat. PWR!)
21
Transcend
22
VIBE WITH ME (feat. PWR!)
23
THESE DAYS (feat. PWR!)
24
KILLS ME (feat. destroykasmin)
25
WATCH ME (feat. Chandlerr, PWR! & T.Geronimo)
26
CAN'T IGNORE, Pt. 2 (feat. Drives the Common Man, C-Brazy & T.Geronimo)
27
DEAD NITAPS INTRO (feat. T.Geronimo, Talon the Rez Kid Wonder & Wolf Castle)
28
PAVED the WAY (feat. C-Brazy, PWR! & T.Geronimo)
29
SOBER (feat. C-Brazy, PWR! & T.Geronimo)
30
I GET UP (feat. C-Brazy)
31
CAUGHT 'EM LACKIN' (feat. KeeT xx)
32
NO APOLOGIES (feat. KeeT xx)
33
W.T.C (feat. Justsplsh)
34
SOLO (feat. WhoBlizxy)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.