Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
run
around
no
one
tell
me
where
to
go
Ich
will
herumlaufen,
niemand
sagt
mir,
wohin
ich
gehen
soll
But
I
want
a
place
to
crash
a
bed
that
I
call
home
Aber
ich
will
einen
Platz
zum
Abstürzen,
ein
Bett,
das
ich
mein
Zuhause
nenne
Am
I
wanderer?
Bin
ich
ein
Wanderer?
Or
was
that
just
a
lie?
Oder
war
das
nur
eine
Lüge?
The
things
that
pull
me
can't
control
my
fate
Die
Dinge,
die
mich
ziehen,
können
mein
Schicksal
nicht
kontrollieren
The
things
that
go,
go,
go,
I
can't
be
late
Die
Dinge,
die
gehen,
gehen,
gehen,
ich
darf
nicht
zu
spät
sein
Am
I
wanderer?
Bin
ich
ein
Wanderer?
Or
a
kid
who
never
learned:
Oder
ein
Kind,
das
nie
gelernt
hat:
No
need
to
touch
the
fire
to
know
you
can
be
burned?
Man
muss
das
Feuer
nicht
berühren,
um
zu
wissen,
dass
man
sich
verbrennen
kann?
Am
I
wanderer?
Bin
ich
ein
Wanderer?
A
feeling
that
I've
known
Ein
Gefühl,
das
ich
kenne
Question
the
staying
still,
the
moving
life,
the
one
I
love
Ich
hinterfrage
das
Stillstehen,
das
bewegte
Leben,
die,
die
ich
liebe,
The
absent
price
of
hope
Den
fehlenden
Preis
der
Hoffnung
I'm
not
a
wanderer
Ich
bin
kein
Wanderer
Watch
it
go
by
Sieh
es
vorbeiziehen
See
how
it
flies
Sieh,
wie
es
fliegt
Time
is
a
winding,
fleeting,
terrifying,
nothing
Zeit
ist
etwas
Gewundenes,
Flüchtiges,
Erschreckendes,
Nichts
It's
nothing
in
the
end
Am
Ende
ist
sie
nichts
Question
the
staying
still,
the
moving
life,
the
one
I
love,
Ich
hinterfrage
das
Stillstehen,
das
bewegte
Leben,
die,
die
ich
liebe,
The
absent
price
of
hope
Den
fehlenden
Preis
der
Hoffnung
I'm
not
a
wanderer
Ich
bin
kein
Wanderer
I'm
not
a
wanderer
Ich
bin
kein
Wanderer
I'm
not
a
wanderer
Ich
bin
kein
Wanderer
Oh
I
don't
even--
Oh,
ich
weiß
es
nicht
einmal--
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Samuel Slater, Michael Keith Dobson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.