Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Day Ever
Bester Tag überhaupt
Just
six
more
minutes
left
Nur
noch
sechs
Minuten
übrig
We've
done
all
we
could
do
Wir
haben
alles
getan,
was
wir
konnten
And
whatever
happens
next
Und
was
auch
immer
als
nächstes
passiert
I'm
glad
I'm
here
with
you
Ich
bin
froh,
mit
dir
hier
zu
sein
Mr.
Sun
came
up
and
he
smiled
at
me
Herr
Sonne
kam
herauf
und
lächelte
mich
an
He
said,
"It's
gonna
be
the
best
day,
just
wait
and
see"
Er
sagte:
"Es
wird
der
beste
Tag,
warte
nur
ab"
Volcanic
doomsday
caught
us
unaware
Der
vulkanische
Weltuntergang
hat
uns
unvorbereitet
getroffen
But
we're
still
here
and
Mr.
Sun's
up
there
Aber
wir
sind
immer
noch
hier
und
Herr
Sonne
ist
dort
oben
Could
be
the
best
day
ever?
(Best
day
ever)
Könnte
der
beste
Tag
überhaupt
sein?
(Bester
Tag
überhaupt)
It's
still
could
be
the
best
day
ever
(Best
day
ever)
Es
könnte
immer
noch
der
beste
Tag
überhaupt
sein
(Bester
Tag
überhaupt)
I'm
so
lucky,
got
nothing
to
do
Ich
habe
so
ein
Glück,
habe
nichts
zu
tun
I
could
spend
five
minutes
just
being
with
you
Ich
könnte
fünf
Minuten
damit
verbringen,
einfach
mit
dir
zusammen
zu
sein
Every
flower,
every
grain
of
sand
Jede
Blume,
jedes
Sandkorn
Is
reaching
out
to
shake
my
hand
Streckt
sich
aus,
um
meine
Hand
zu
schütteln
It's
the
best
day
ever
(The
best
day
ever)
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
(Der
beste
Tag
überhaupt)
It's
the
best
day
ever
(The
best
day
ever)
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
(Der
beste
Tag
überhaupt)
These
past
two
days,
the
world's
In
den
letzten
zwei
Tagen
ist
die
Welt
Been
closing
in
on
me
Über
mich
hereingebrochen
When
I'm
feeling
down
Wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle
I
wanna
lose
that
frown
Möchte
ich
dieses
Stirnrunzeln
loswerden
I
stick
my
head
out
the
window
Ich
strecke
meinen
Kopf
aus
dem
Fenster
And
I
look
around
Und
ich
schaue
mich
um
Lava
doesn't
scare
me,
it
can't
disguise
Lava
macht
mir
keine
Angst,
sie
kann
nicht
verbergen
This
magic
that's
happening
right
before
my
eyes
Diese
Magie,
die
direkt
vor
meinen
Augen
geschieht
Whatever
comes
is
just
one
thing
to
do
Was
auch
immer
kommt,
es
gibt
nur
eins
zu
tun
To
make
the
best
day
ever
with
all
of
you
Den
besten
Tag
überhaupt
mit
euch
allen
zu
verbringen
Today's
the
best
day
ever
with
all
of
you
now
Heute
ist
der
beste
Tag
überhaupt,
jetzt
mit
euch
allen
It's
the
best
day
ever!
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt!
It's
the
best
day
ever
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
The
best
day
ever
(It's
the
best
day
ever)
Der
beste
Tag
überhaupt
(Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt)
It's
the
best
day
ever
(Best
day
ever)
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
(Bester
Tag
überhaupt)
The
best
day
ever
Der
beste
Tag
überhaupt
It's
a
best
a-day,
ever
Es
ist
ein
aller-bester
Tag
(Best
day
ever)
(Bester
Tag
überhaupt)
(It's
the
best
day)
(Es
ist
der
beste
Tag)
The
best
a-day,
ever
Der
aller-beste
Tag
(Best
day
ever)
(Bester
Tag
überhaupt)
(It's
the
best
day)
(Es
ist
der
beste
Tag)
It's
the
best
day
ever,
ooh
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt,
ooh
This
is
it,
everyone.
Das
ist
es,
Leute.
It's
the
best
day
ever
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
Best
day
ever
Bester
Tag
überhaupt
It's
the
best
day
ever
Es
ist
der
beste
Tag
überhaupt
Best
day
ever
Bester
Tag
überhaupt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Douglas Paley, Thomas James Kenny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.