Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Live The Kooks
Lang leben die Kooks
Ah
bruh
it's
like
dude
Ach,
Bruder,
es
ist
so,
Alter
You
get
the
best
barrels
ever
dude
Du
kriegst
die
besten
Wellen
überhaupt,
Alter
It's
like
you
pull
in
and
you
get
spit
out
Es
ist,
als
ob
du
reinfährst
und
rausgespuckt
wirst
And
then
you
just
drop
in
and
smack
lip
Und
dann
lässt
du
dich
einfach
fallen
und
schlägst
auf
die
Lippe
And
then
you
just
ride
the
barrel
and
get
pitted
Und
dann
reitest
du
einfach
die
Welle
und
wirst
gepitted
Ahhhhh
yeah
you
know
what
it
is
Ahhhhh
ja,
du
weißt,
was
los
ist
It's
your
boy
Ethan
Young
back
at
it
again
Hier
ist
dein
Junge,
Ethan
Young,
wieder
am
Start
This
one
right
here
goes
out
to
all
my
people
Das
hier
geht
raus
an
all
meine
Leute
Who
been
with
me
since
the
very
beginning
Die
von
Anfang
an
bei
mir
waren
We
only
going
up
from
here
and
you
coming
with
me
Wir
gehen
nur
noch
aufwärts
von
hier
und
du
kommst
mit
mir
King
of
the
mic
and
Utah
rap
with
a
decree
König
des
Mikrofons
und
Utah-Rap
mit
einem
Dekret
Long
live
the
fans
and
all
the
kooks
Lang
leben
die
Fans
und
all
die
Spinner
Vibe
with
me
now
Schwing
jetzt
mit
mir
mit
Boom
bap
boom
bap
Boom
bap
boom
bap
You
know
I
bring
the
bars
when
I
get
up
on
the
mic
Du
weißt,
ich
bringe
die
Bars,
wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe
Every
time
I
ride
a
wave
you'll
find
me
tucked
in
the
pipe
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Welle
reite,
findest
du
mich
in
der
Tube
Coolest
dawg
inside
the
kennel
I'm
the
pup
that
you
like
Coolster
Hund
im
Zwinger,
ich
bin
der
Welpe,
den
du
magst
I'm
so
cool
I
may
as
well
live
in
a
bucket
of
ice
Ich
bin
so
cool,
ich
könnte
genauso
gut
in
einem
Eiskübel
leben
Cause
you
know
I'm
the
chump
who's
given
your
head
a
reason
to
bang
Weil
du
weißt,
ich
bin
der
Trottel,
der
deinem
Kopf
einen
Grund
zum
Hämmern
gibt
I'm
the
dude
who
rides
the
whales
in
the
song
that
your
momma
sang
Ich
bin
der
Typ,
der
die
Wale
reitet,
in
dem
Lied,
das
deine
Mama
sang
In
the
car
from
her
favorite
radio
station
she
know
my
name
Im
Auto
von
ihrem
Lieblingsradiosender,
sie
kennt
meinen
Namen
It's
so
crazy
thinking
maybe
I'm
on
my
way
to
the
fame
so
Es
ist
so
verrückt,
zu
denken,
dass
ich
vielleicht
auf
dem
Weg
zum
Ruhm
bin,
also
Listen
to
the
beat
and
tell
me
you
don't
want
me
on
it
Hör
dir
den
Beat
an
und
sag
mir,
dass
du
mich
nicht
darauf
haben
willst
I'm
a
pioneer
of
music
I
should
wear
a
dress
and
bonnet
Ich
bin
ein
Pionier
der
Musik,
ich
sollte
ein
Kleid
und
eine
Haube
tragen
I'm
throwing
up
crazy
rhymes
likes
I'm
nauseous
and
have
to
vomit
Ich
kotze
verrückte
Reime,
als
wäre
mir
übel
und
ich
müsste
mich
übergeben
Put
my
name
into
the
stars
like
Sir
Edmund
did
Halley's
comet
Setze
meinen
Namen
in
die
Sterne,
wie
Sir
Edmund
es
mit
dem
Halleyschen
Kometen
tat
I've
been
doing
this
awhile
but
I
haven't
really
been
trying
Ich
mache
das
schon
eine
Weile,
aber
ich
habe
mich
nicht
wirklich
angestrengt
I
would
say
this
isn't
for
me
but
then
I'd
probably
be
lying
Ich
würde
sagen,
das
ist
nichts
für
mich,
aber
dann
würde
ich
wahrscheinlich
lügen
I
just
wanna
give
my
people
the
catalog
of
a
lyricist
Ich
möchte
meinen
Leuten
einfach
den
Katalog
eines
Texters
geben
Let'm
know
I
love'em
especially
if
they're
hearing
this
Lass
sie
wissen,
dass
ich
sie
liebe,
besonders
wenn
sie
das
hier
hören
I
just
wanna
know
can
you
feel
me
cause
I'm
the
billy
goat
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
mich
fühlen
kannst,
denn
ich
bin
der
Ziegenbock
This
is
yet
another
hit
I
can't
believe
I
really
wrote
Dies
ist
ein
weiterer
Hit,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
ihn
wirklich
geschrieben
habe
Ask
me
if
I'm
staying
average
you
know
I
ideally
wont
Frag
mich,
ob
ich
durchschnittlich
bleibe,
du
weißt,
dass
ich
das
idealerweise
nicht
will
If
you
haven't
heard
of
me
you
hanging
out
with
silly
folk
Wenn
du
noch
nicht
von
mir
gehört
hast,
hängst
du
mit
albernen
Leuten
rum
I
could
make
a
hit
with
a
spoon
and
a
metal
drum
Ich
könnte
einen
Hit
mit
einem
Löffel
und
einer
Metalltrommel
machen
Put
your
boy
inside
the
booth
and
he'll
make
sure
to
give
you
one
Steck
deinen
Jungen
in
die
Kabine
und
er
wird
dafür
sorgen,
dass
er
dir
einen
gibt
All
I
need
is
groovy
boom
and
you
know
that
the
bap
will
come
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
grooviges
Boom
und
du
weißt,
dass
der
Bap
kommen
wird
I
could
take
you
back
to
days
when
the
radio
rap
was
fun
so
Ich
könnte
dich
zurückbringen
zu
den
Tagen,
als
Radio-Rap
Spaß
machte,
also
Imma
hit
the
coast
and
retire
on
my
own
island
Ich
werde
an
die
Küste
gehen
und
mich
auf
meiner
eigenen
Insel
zur
Ruhe
setzen
I'm
manifesting
it
now
so
that's
why
Ive
been
super
dialed
in
Ich
manifestiere
es
jetzt,
deshalb
bin
ich
super
eingewählt
I'll
saddle
up
on
a
whale
and
they'll
make
me
into
a
statue
Ich
werde
auf
einem
Wal
satteln
und
sie
werden
mich
zu
einer
Statue
machen
And
on
the
plaque
it'll
say
Und
auf
der
Plakette
wird
stehen
"Did
you
know
that
this
dude
can
rap
too"
"Wusstest
du,
dass
dieser
Typ
auch
rappen
kann?"
All
I
know
is
I
don't
really
wanna
die
as
a
kook
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
wirklich
als
Kook
sterben
will
Imma
land
myself
a
record
that'll
blow
like
a
nuke
Ich
werde
mir
eine
Platte
besorgen,
die
wie
eine
Atombombe
einschlägt
I
just
pray
I
come
to
Jesus
like
the
gospel
of
Luke
Ich
bete
nur,
dass
ich
zu
Jesus
komme,
wie
im
Lukasevangelium
You
know
I
gotta
prove
to
myself
that
I'm
not
just
a
fluke
Du
weißt,
ich
muss
mir
selbst
beweisen,
dass
ich
nicht
nur
ein
Glückstreffer
bin
Yeah
everybody
who
is
bobbing
with
their
heads
on
beat
Ja,
alle,
die
mit
ihren
Köpfen
im
Takt
nicken
If
you
rocking
with
me
now
then
you
know
you
gon'
eat
Wenn
du
jetzt
mit
mir
rockst,
dann
weißt
du,
dass
du
essen
wirst
Chomping
on
a
plate
of
soul
food
that
tastes
real
sweet
Du
kaust
auf
einem
Teller
Soul
Food,
der
richtig
süß
schmeckt,
meine
Süße,
Vibe
with
me
this
one
time
if
you
feeling
elite
Schwing
dich
dieses
eine
Mal
mit
mir
ein,
wenn
du
dich
elitär
fühlst
Like
boom
bap
boom
bap
boom
bap
boom
bap
Wie
boom
bap
boom
bap
boom
bap
boom
bap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.