Ethel Cain - Golden Age - перевод текста песни на немецкий

Golden Age - Ethel Cainперевод на немецкий




Golden Age
Goldenes Zeitalter
And I have, I forgot the way
Und ich habe, ich habe den Weg vergessen
I'm on my way, I'm on my way
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Don't wait too long, I don't want you to get tired of me, but I'll be coming along
Warte nicht zu lange, ich will nicht, dass du meiner überdrüssig wirst, aber ich werde kommen
I'm coming along, I'll be coming along, I'll be coming along
Ich komme, ich werde kommen, ich werde kommen
And I don't wanna talk about love anymore
Und ich will nicht mehr über Liebe sprechen
'Cause it's getting too much for me
Denn es wird mir zu viel
All I do is waste and decline, waiting for that age of my life
Alles, was ich tue, ist vergeuden und verfallen, wartend auf jenes Alter meines Lebens
When I'm old, and love is all that I'll need
Wenn ich alt bin und Liebe alles ist, was ich brauchen werde
Swaying in the lamplight in my mother's white gown
Schwankend im Lampenlicht im weißen Kleid meiner Mutter
Holding out like a dog they've yet to put down
Ausharrend wie ein Hund, den sie noch nicht eingeschläfert haben
I whore out my tears and just keep wasting the best of my years
Ich verkaufe meine Tränen billig und verschwende einfach die besten meiner Jahre
Like a beauty queen with eyes bleared
Wie eine Schönheitskönigin mit trüben Augen
Got what I wanted, but it's never enough for me
Habe bekommen, was ich wollte, aber es ist nie genug für mich
Darling, don't you see?
Liebster, siehst du denn nicht?
I'm so beautiful and it's wasted on me
Ich bin so schön und es ist an mir verschwendet
Because the taste reminds me I hate what love's turned out to be
Weil der Geschmack mich daran erinnert, dass ich hasse, was aus der Liebe geworden ist
And I don't wanna be in my house anymore
Und ich will nicht mehr in meinem Haus sein
'Cause it just makes me sad
Denn es macht mich einfach traurig
Letting in the wild with every man who brings a world of hurt with him
Die Wildnis hereinlassen mit jedem Mann, der eine Welt des Schmerzes mitbringt
Each time he falls in my bed
Jedes Mal, wenn er in mein Bett fällt
Do you just want my blood? Am I just that damn hard to love?
Willst du nur mein Blut? Bin ich einfach so verdammt schwer zu lieben?
'Cause it feels like all I have is still just not enough
Denn es fühlt sich an, als wäre alles, was ich habe, immer noch nicht genug
I guess that I'll just go outside and watch the fire
Ich schätze, ich gehe einfach nach draußen und beobachte das Feuer
And fields of gold fly farther away from me
Und goldene Felder fliegen weiter von mir weg
And got what I wanted, but it's never enough for me
Und habe bekommen, was ich wollte, aber es ist nie genug für mich
Darling, don't you see?
Liebster, siehst du denn nicht?
I'm so beautiful and it's wasted on me
Ich bin so schön und es ist an mir verschwendet
Because the taste reminds me I hate what love's turned out to be
Weil der Geschmack mich daran erinnert, dass ich hasse, was aus der Liebe geworden ist
But one of these days, it'll come right back
Aber eines Tages wird es zurückkommen
I'll get over myself and I'll tell myself that
Ich werde über mich hinwegkommen und mir sagen, dass
I don't have to wait to be happy when I'm old, oh
Ich nicht warten muss, um glücklich zu sein, wenn ich alt bin, oh
And that one of these days, I'll find a way
Und dass ich eines Tages einen Weg finden werde
To fight the waves, embrace the pain
Die Wellen zu bekämpfen, den Schmerz zu umarmen
And paint the ages a hundred shades of gold
Und die Zeitalter in hundert Goldtönen zu malen
And of gold, and of gold
Und aus Gold, und aus Gold
And of gold
Und aus Gold
Got what I wanted, but it's never enough for me
Habe bekommen, was ich wollte, aber es ist nie genug für mich
Darling, don't you see? (Oh, oh)
Liebster, siehst du denn nicht? (Oh, oh)
I'm so beautiful and it's wasted on me
Ich bin so schön und es ist an mir verschwendet
Because the taste reminds me I hate what love's turned out to be
Weil der Geschmack mich daran erinnert, dass ich hasse, was aus der Liebe geworden ist
And I have found a way, I found a way
Und ich habe einen Weg gefunden, ich habe einen Weg gefunden
I'm on my way, I'm on my way
Ich bin unterwegs, ich bin unterwegs
Don't wait too long, I don't want you to get tired of me
Warte nicht zu lange, ich will nicht, dass du meiner überdrüssig wirst
But I'll be coming along
Aber ich werde kommen
I'll be coming along, I'll be coming along
Ich werde kommen, ich werde kommen
I'll be coming along, I'll be coming along
Ich werde kommen, ich werde kommen
I'll be coming along, I'll be coming along, I'll be coming along
Ich werde kommen, ich werde kommen, ich werde kommen
I'll be coming, I'm coming for you
Ich werde kommen, ich komme zu dir





Авторы: Hayden Anhedonia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.