Ethel Merman feat. Ray Bolger - Once Upon a Nickel - перевод текста песни на немецкий

Once Upon a Nickel - Ethel Merman , Ray Bolger перевод на немецкий




Once Upon a Nickel
Es war einmal ein Nickel
Once upon a nickel, you could really buy
Es war einmal ein Nickel, dafür konntest du wirklich kaufen
A cake of soap, a good cigar, a piece of apple pie
Ein Stück Seife, 'ne gute Zigarre, ein Stück Apfelkuchen
A subway ride, an ice cream cone
Eine U-Bahn-Fahrt, eine Eistüte
And for a nickel you could phone
Und für 'nen Nickel konntest du telefonieren
Those were the good old days
Das waren die guten alten Zeiten
Once upon a nickel you could buy a lot
Es war einmal ein Nickel, dafür konntest du viel kaufen
A loaf of bread a bowl of soup
Einen Laib Brot, eine Schüssel Suppe
A hot dog really hot
Einen Hotdog, richtig heiß
A glass of beer, a can of beans
Ein Glas Bier, eine Dose Bohnen
A nickel bought most magazines
Für 'nen Nickel gab's die meisten Zeitschriften
Those were the good old days
Das waren die guten alten Zeiten
What happened to that nickel cup of coffee
Was wurde aus dieser Nickel-Tasse Kaffee?
A five cent bag of peanuts at the game
Der Fünf-Cent-Tüte Erdnüsse beim Spiel?
Because I have no doubt that
Denn ich habe keinen Zweifel daran, dass
The nickel is dying out
Der Nickel am Aussterben ist
I'm gonnaput one in a special frame
Ich werde einen in einen besonderen Rahmen stecken
Once upon a nickel we could have a time
Es war einmal ein Nickel, da konnten wir Spaß haben
But now to buy a nickel's worth
Aber jetzt, um für einen Nickel etwas zu kaufen
You need more than a dime
Brauchst du mehr als zehn Cent
The day may come but who knows when
Der Tag mag kommen, aber wer weiß wann
They'll sensibly revive again
Sie ihn vernünftigerweise wiederbeleben werden
The nickel and those good old days
Den Nickel und die guten alten Zeiten
Once upon a nickel we were in the chips
Es war einmal ein Nickel, da waren wir gut bei Kasse
We'd do the town you'd throw around
Wir machten die Stadt unsicher, du warfst um dich
Those great big nickel tips
Mit diesen großartigen Nickel-Trinkgeldern
Those silver coins when they were tossed
Diese Silbermünzen, wenn sie geworfen wurden
Could get a gal's kid brother lost
Konnten den kleinen Bruder eines Mädels ablenken
Those were the good old days
Das waren die guten alten Zeiten
Once upon a nickel life was very nice
Es war einmal ein Nickel, da war das Leben sehr schön
A nickel brought the ice man up
Ein Nickel brachte den Eismann nach oben
With quite a chunk of ice
Mit einem ziemlichen Brocken Eis
Those suppers at the automat
Diese Abendessen im Automatenrestaurant
How I laughed when they stole your hat
Wie ich lachte, als sie deinen Hut stahlen
Those were the good old days
Das waren die guten alten Zeiten
The five cent airmail stamp is just a memory
Die Fünf-Cent-Luftpostmarke ist nur noch Erinnerung
Those nickel shoeshine days are gone for good
Diese Nickel-Schuhputz-Zeiten sind für immer vorbei
I hate to see it die but for all that it lets you buy
Ich hasse es, ihn sterben zu sehen, aber für all das, was man dafür kaufen kann
The nickel might as well be made of wood
Könnte der Nickel genauso gut aus Holz sein
Once upon a nickel we could have a time
Es war einmal ein Nickel, da konnten wir Spaß haben
But now to buy a nickel's worth
Aber jetzt, um für einen Nickel etwas zu kaufen
You need more than a dime
Brauchst du mehr als zehn Cent
The day may come but who knows when
Der Tag mag kommen, aber wer weiß wann
They'll sensibly revive again
Sie ihn vernünftigerweise wiederbeleben werden
The nickel and those good old days
Den Nickel und die guten alten Zeiten





Авторы: Buddy Kaye, Tony Starr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.