Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times
have
changed
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
And
we′ve
often
rewound
the
clock
Und
wir
haben
oft
die
Uhr
zurückgedreht
Since
the
Puritans
got
a
shock
Seit
die
Puritaner
einen
Schock
bekamen
When
they
landed
on
Plymouth
Rock.
Als
sie
auf
Plymouth
Rock
landeten.
Any
shock
they
should
try
to
stem
Versuchen
würden,
jeden
Schock
zu
verhindern
'Stead
of
landing
on
Plymouth
Rock,
Anstatt
auf
Plymouth
Rock
zu
landen,
Plymouth
Rock
would
land
on
them.
Würde
Plymouth
Rock
auf
ihnen
landen.
In
olden
days,
a
glimpse
of
stocking
In
alten
Zeiten
wurde
ein
Blick
auf
einen
Strumpf
Was
looked
on
as
something
shocking.
Als
etwas
Schockierendes
angesehen.
But
now,
God
knows,
Aber
jetzt,
weiß
Gott,
Anything
goes.
Alles
geht.
Good
authors
too
who
once
knew
better
words
Auch
gute
Autoren,
die
einst
bessere
Worte
kannten
Now
only
use
four-letter
words
Benutzen
jetzt
nur
noch
Vier-Buchstaben-Worte
Writing
prose.
Wenn
sie
Prosa
schreiben.
Anything
goes.
Alles
geht.
If
driving
fast
cars
you
like,
Wenn
schnelle
Autos
dir
gefallen,
If
low
bars
you
like,
Wenn
niedrige
Bars
dir
gefallen,
If
old
hymns
you
like,
Wenn
alte
Kirchenlieder
dir
gefallen,
If
bare
limbs
you
like,
Wenn
nackte
Glieder
dir
gefallen,
If
Mae
West
you
like,
Wenn
Mae
West
dir
gefällt,
Or
me
undressed
you
like,
Oder
ich
ausgezogen
dir
gefalle,
Why,
nobody
will
oppose.
Tja,
niemand
wird
widersprechen.
When
ev′ry
night
the
set
that's
smart
is
in-
Wenn
jede
Nacht
die
feine
Gesellschaft
sich
Truding
in
nudist
parties
in
Auf
Nudistenpartys
in
Studios.
Ateliers
drängt.
Anything
goes.
Alles
geht.
When
Missus
Ned
McLean
(God
bless
her)
Wenn
Mrs.
Ned
McLean
(Gott
segne
sie)
Can
get
Russian
reds
to
"yes"
her,
Russische
Rote
dazu
bringen
kann,
ihr
zuzustimmen,
Then
I
suppose
Dann
nehme
ich
an,
Anything
goes.
Alles
geht.
When
Rockefeller
still
can
hoard
en-
Wenn
Rockefeller
immer
noch
gen-
Ough
money
to
let
Max
Gordon
Ug
Geld
horten
kann,
um
Max
Gordon
Produce
his
shows,
Seine
Shows
produzieren
zu
lassen,
Anything
goes.
Alles
geht.
The
world
has
gone
mad
today
Die
Welt
ist
heute
verrückt
geworden
And
good's
bad
today,
Und
Gut
ist
heute
Schlecht,
And
black′s
white
today,
Und
Schwarz
ist
heute
Weiß,
And
day′s
night
today,
Und
Tag
ist
heute
Nacht,
And
that
gent
today
Und
jener
Herr
heute,
You
gave
a
cent
today
Dem
Sie
heute
einen
Cent
gaben,
Once
had
several
chateaux.
Besass
einst
mehrere
Schlösser.
When
folks
who
still
can
ride
in
jitneys
Wenn
Leute,
die
noch
in
Sammeltaxis
fahren
können
Find
out
Vanderbilts
and
Whitneys
Herausfinden,
dass
den
Vanderbilts
und
Whitneys
Lack
baby
clo'es,
Babykleidung
fehlt,
Anything
goes.
Alles
geht.
If
Sam
Goldwyn
can
with
great
conviction
Wenn
Sam
Goldwyn
mit
großer
Überzeugung
Instruct
Anna
Sten
in
diction,
Anna
Sten
in
Aussprache
unterweisen
kann,
Then
Anna
shows
Dann
zeigt
das
wohl,
Anything
goes.
Alles
geht.
When
you
hear
that
Lady
Mendl
standing
up
Wenn
man
hört,
dass
Lady
Mendl
im
Stehen
Now
turns
a
handspring
landing
up-
Jetzt
einen
Handstandüberschlag
macht
und
On
her
toes,
Auf
den
Zehen
landet,
Anything
goes.
Alles
geht.
Just
think
of
those
shocks
you′ve
got
Denken
Sie
nur
an
all
die
Schocks,
die
Sie
bekommen
haben
And
those
knocks
you've
got
Und
die
Schläge,
die
Sie
bekommen
haben
And
those
blues
you′ve
got
Und
den
Blues,
den
Sie
haben
From
that
news
you've
got
Von
den
Nachrichten,
die
Sie
bekommen
haben
And
those
pains
you′ve
got
Und
die
Schmerzen,
die
Sie
haben
(If
any
brains
you've
got)
(Falls
Sie
überhaupt
ein
Gehirn
haben)
From
those
little
radios.
Von
diesen
kleinen
Radios.
So
Missus
R.,
with
all
her
trimmin's,
So
kann
Mrs.
R.,
mit
all
ihrem
Drum
und
Dran,
Can
broadcast
a
bed
from
Simmons
Ein
Bett
von
Simmons
bewerben
′Cause
Franklin
knows
Denn
Franklin
weiß,
Anything
goes.
Alles
geht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.